Eugen Kölbing (1846-1899)

Pays :Allemagne avant 1945
Langue :allemand
Sexe :masculin
Naissance :Herrnhut, Allemagne, 21-09-1846
Mort :Herrenalb, Allemagne, 07-10-1899
Note :
A aussi écrit en français et en anglais
Philologue, spécialiste de la littérature du Moyen âge
Autre forme du nom :Eugen Koelbing (1846-1899)
ISNI :ISNI 0000 0000 8349 2100

Ses activités

Éditeur scientifique14 documents6 documents numérisés

  • Chanson de geste. Version anglo-normande du XIIe s. en décasyllabes, deux versions françaises du XIIIe s. dont l'une est attribuée à Bertrand de Bar-sur-Aube

    Versions et remaniements en anglais, gallois, italien norvégien

    Version russe de la fin du XVIe s., connue par 5 rédactions, issue d'une version biélorusse, elle-même issue d'une version serbo-croate établie d'après la version italienne

    Bueve de Hanstone avec Eugen Kölbing (1846-1899) comme éditeur scientifique

  • Le dernier vers du ms d'Oxford : "Ci fait la geste que Turoldus declinet" laisse supposer à certains que Turold est l'auteur du poème. D'autres pensent qu'il n'est que le copiste

    Chanson de geste française, en décasyllabes, de la fin du XIe s.. - Ms connus : Bodleian library, Oxford (Digby 23, XIIe s.) ; Bibl. municipale, Châteauroux (1) ; BnF, Paris (Fr. 860) ; Biblioteca Marciana, Venise (225, XIVe s. dit "Venise IV" ; 251 dit "Venise VII") ; Trinity college library, Cambridge (R, 3, 32, fin XIVe s.) ; Bibl. municipale, Lyon (984, XIVe s.). - Versions allemandes, anglaise, galloise, néerlandaise, castillanes et latine

    Chanson de Roland avec Eugen Kölbing (1846-1899) comme éditeur scientifique

  • Chanson de geste du XIIe s., 2761 vers. - Ms unique : BnF, Paris (Français 25516, XIIIe s.). - Version norroise

    Élie de Saint-Gilles avec Eugen Kölbing (1846-1899) comme éditeur scientifique

  • Attribué à Robert d'Orbent par K. Fleck, auteur d'une trad. en allemand, à Robert d'Orléans par É. Duméril

    Petit récit idyllique en vers du milieu du XIIe s. (ca 1120), d'après le conte des "Mille et une nuits" intitulé "Neema et Noam". - Autre version francaise populaire du XIIIe s.

    Grande diffusion en Europe avec des versions allemande, anglaise, danoise, espagnole, italienne, norvégienne et suédoise.. - Version byzantine en vers du XIVe s. : "Florios et Plaziaflora"

    Floire et Blancheflor avec Eugen Kölbing (1846-1899) comme éditeur scientifique

  • Récit où la légende de Pilate, et son suicide, se greffe sur celle de Véronique. La première trace de fusion des deux légendes apparaît dans "Cura sanitatis Tiberi" (début VIIe s.). L'élément de la vengeance est incorporé dans "Vindicta Salvatoris". Versions en ancien et moyen français, en vers (fin du XIIe) et en prose (courte, omettant le siège de Jérusalem, longue). - 54 ms de la version en prose correspondant à 9 traditions

    Vengeance de Notre-Seigneur avec Eugen Kölbing (1846-1899) comme éditeur scientifique

Auteur du texte3 documents

  • Altenglische Bibliothek, herausgegeben von Eugen Kölbing

    Description matérielle : In-8°
    Édition : Heilbronn : Gebr. Henninger ; Leipzig : O. R. Reisland , 1883-1890

    [catalogue][https://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb30690648x]
  • Beiträge zur vergleichenden Geschichte der romantischen Poesie und Prosa des Mittelalters, unter besonderer Berücksichtigung der englischen und nordischen Litteratur, von Dr. Eugen Kölbing

    Description matérielle : In-8° , VIII-256 p.
    Édition : Breslau : W. Köbner , 1876

    [catalogue][https://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb306906498]
  • Untersuchungen über den Ausfall des Relativ-Pronomens in den germanischen Sprachen, ein Beitrag zur Syntax des zusammengesetzten Satzes, von Dr. Eugen Kölbing,...

    Description matérielle : In-8° , 56 p.
    Édition : Strassburg : Seitz und Miller , 1872

    [catalogue][https://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb30690650g]

Traducteur2 documents1 document numérisé

Autre6 documents1 document numérisé

  • Chanson de geste française, en 3504 décasyllabes, de la fin du XIIe s. ou début du XIIIe s. Constitue une suite de "Jourdain de Blaive" avec laquelle il forme la "Petite geste de Blaive". - Ms unique : BnF, Paris (Fr. 860, 2e moitié XIIIe s.)

    Version anglo-normande, "Amys e Amilloun", en 1241 octosyllabes, de la fin du XIIe s.. - 3 ms connus : Badische Landesbibl., Carlsruhe (245) ; Corpus Christi Coll., Cambridge (50) ; Brit. libr., Londres (Royal 12)

    Versions en latin, en prose ou en vers, en moyen-anglais, en allemand, en gallois, en norrois et en hollandais

    Version en alexandrins de la fin du XIVe s.. - Version française en prose

    Les poèmes français et anglo-normands seraient issus d'une chanson primitive perdue, elle-même inspirée d'une légende italienne introduite en France par les pélerins. Textes antérieurs latins : "Vita Amici et Amelii" (XIe s.) et épître "Ad Bernardum" de Raoul le Tourtier de la fin du XIe s.

    Ami et Amile avec Eugen Kölbing (1846-1899) comme autre

  • Roman arthurien d'environ 9900 vers à rimes plates, datant de la fin du XIIIe s.. - Adaptation du "Merlin" attribué à Robert de Boron. - Ms : Advocates libr., Edinburg (Ms 19.2.1, ca 1330) ; British libr., Londres (Add. 27879, ca 1650) ; Lincoln' inn libr., Londres (Hale 150, fin XIVe s.) ; Bodleian libr., Oxford (Douce 236, fin XVe s.)

    Of Arthour and of Merlin avec Eugen Kölbing (1846-1899) comme autre

  • Désigne l'ensemble des sagas qui sont des adaptations de chansons de geste ou de romans courtois français

    Riddarasögur avec Eugen Kölbing (1846-1899) comme autre

  • Li Beaus Desconus

    Description matérielle : In-16
    Description : Note : Publié par le Dr Max Kaluza. - Altenglische Bibliothek. Herausgegeben von Dr Eugen Kölbing,... V
    Édition : Leipzig : O. R. Reisland , 1890

    [catalogue][https://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb332564670]
  • Die Geschichte von Gunnlaug Schlangenzunge... [L'histoire de Gunnlaug Languede-serpent. Traduit du texte original islandais par Eug. Kölbing.]

    Description matérielle : In-16 [1942
    Édition : Heilbronn : Henninger , 1878

    [catalogue][https://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb33404406m]

Pages dans data.bnf.fr

Auteurs reliés

Cette page dans l'atelier

Sources et références

Voir dans le catalogue général de la BnF

Sources de la notice

  • Documents de cet auteur : Ipomedon : ein französischer Abenteuerroman des 12 Jahrhunderts / Hue de Rotelande ; [hrsg. von E. Kölbing und E. Koschwitz], 1995 [document électronique : reprod. de l'éd. de 1889]
  • Ouvrages de reference : NDB
  • Catalogues de la BnF : BN Cat. gén.

Autre forme du nom

  • Eugen Koelbing (1846-1899)

Pages équivalentes