Béla Vikár (1859-1945)

Pays :Hongrie
Langue :hongrois
Sexe :masculin
Naissance :Hetes, Hongrie, 01-04-1859
Mort :Dunavecse, Hongrie, 22-09-1945
Note :
Ethnologue. - Traducteur littéraire, a traduit le Kalévala, les contes de Lafontaine. - Premier a enregistré de la musique populaire avec un phonographe et présente 500 rouleaux à l'Exposition universelle de Paris de 1900. - Directeur du service de sténographie au Parlement, Budapest (1889-1921). - Membre de l'Académie
ISNI :ISNI 0000 0000 8349 2581

Ses activités

Éditeur scientifique3 documents

Traducteur3 documents2 documents numérisés

  • Recueil divisé en 12 livres ; les 6 premiers ont été publiés en 1668, les livres VII à XI en 1678 et 1679, le douzième en 1694

    Fables avec Béla Vikár (1859-1945) comme traducteur

  • Épopée populaire élaborée par Elias Lönnrot à partir de fragments recueillis, entre 1828 et 1847, de la bouche des paysans et bardes caréliens. Devenue l'épopée nationale finnoise. On distingue 3 cycles : celui de Väinämöinen, le sage magicien, celui de Lemminkäinen, le guerrier séducteur, et celui de Kullervo, le rustre

    La 1re éd. (1833) comptait 32 poèmes ou "runot", soit 5052 vers. L'éd. définitive (1849) comporte 50 poèmes, soit 22795 vers octosyllabes. - Trad. dans une vingtaine de langues

    Kalevala avec Béla Vikár (1859-1945) comme traducteur

  • Contenu dans : Öt évszázad Kórusa. Forrai Miklós gyűjteménye. [A táblaborítót Végh Gusztáv tervezte]

    A finn dal. - [85]

    Description matérielle : In-8° 493 p., couv. orn.
    Édition : Budapest : Zeneműkiado vállalat , 1956
    Compositeur : Fredrik Pacius (1809-1891)

    [catalogue]

Auteur du texte3 documents

  • A Regős ének

    Description matérielle : 63 p.
    Description : Note : Extrait augmenté de: «Magyar nyelvőr», s.d
    Édition : Budapest : Athenaeum könyvnyomdája , 1907

    [catalogue][https://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb353604823]
  • Gáti István steganographiája, kapcsolatban a modern stenographiával. Vikár Bélától... "Tachygraphia vagy szapora írás módja" czímű munkája II. Kiadásával és 5 stenographiai táblával

    Description matérielle : In-8° , 44 p., portrait, tableau, 5 fac-sim.
    Description : Note : Értekezések a nyelv-és széptudományok köréből... XIV. kötet. XII. szám
    Édition : Budapest : Magyar Tudományos Akadémia , 1889

    [catalogue][https://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb315785918]
  • A Regős ének/írta Vikár Béla

    Description : Note : Nyelvészeti füzetek ; 39. - Extrait augmenté de : "Magyar nyelvőr", s. d. - Ech. 2008/142-70
    Édition : Budapest : Athenaeum könyvnyomdája , 1907. - 63 p. ; 24 cm.

    [catalogue][https://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb32668327q]

Pages dans data.bnf.fr

Auteurs reliés

Cette page dans l'atelier

Sources et références

Voir dans le catalogue général de la BnF

Sources de la notice

  • Documents de cet auteur : Somogymegye népköltése / gyűjtötte és világosító jegyzetekkel kisérte Vikár Béla, 1905
    Kalevala / fordította Vikár Béla, 1959
    Gáti István steganographiája, kapcsolatban a modern stenographiával. Vikár Bélától... ″Tachygraphia vagy szapora írás módja″ czímű munkája , 1889
  • Ouvrages de reference : Biogr. Hongrie
  • Catalogues de la BnF : BnF Service finno-ougrien

Pages équivalentes