Johannes Honigmann (19..-....)

Langue :français, allemand
Sexe :masculin
ISNI :ISNI 0000 0001 1949 6382

Ses activités

Traducteur29 documents1 document numérisé

Éditeur scientifique4 documents

  • Une autre époque

    roman

    Description matérielle : 1 vol. (265 p.)
    Édition : Paris : J. Chambon , impr. 2010
    Auteur du texte : Alain Claude Sulzer

    disponible en Haut de Jardin

    [catalogue][http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb423695660]
  • Un garçon parfait

    roman

    Description matérielle : 1 vol. (236 p.)
    Édition : Paris : Ed. Jacqueline Chambon , 2008
    Auteur du texte : Alain Claude Sulzer

    disponible en Haut de Jardin

    [catalogue][http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb41365979b]
  • Une autre époque

    roman

    Description matérielle : 1 vol. (265 p.)
    Édition : Arles : Actes Sud ; [Montréal] : Leméac , impr. 2013
    Auteur du texte : Alain Claude Sulzer

    [catalogue][http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb436831953]
  • Leçons particulières

    roman

    Description matérielle : 1 vol. (253 p.)
    Édition : Paris : J. Chambon , impr. 2009
    Auteur du texte : Alain Claude Sulzer

    [catalogue][http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb42018177r]

Pages dans data.bnf.fr

Auteurs reliés

Cette page dans l'atelier

Sources et références

Voir dans le catalogue général de la BnF

Sources de la notice

  • Une nuit arabe / Roland Schimmelpfennig ; trad. par Johannes Honigmann, 2002
    Nude attitude / Pascal Lainé ; deutsche Übersetzung von Johannes Honigmann, DL 2008
    Midrach Rabba. Genèse, Tome II / traduit de l'hébreu par René Lévy et Johannes Honigmann, impr. 2010

Biographie Wikipedia

  • Johannes Honigmann (né le 1er octobre 1976 à Berlin-Est, République démocratique allemande) est un traducteur théâtral et littéraire allemand qui traduit avant tout en français.Fils aîné de l’écrivain Barbara Honigmann, il grandit à Berlin et, à partir de 1984, à Strasbourg en Alsace, où il obtient en 1995 l’option internationale du baccalauréat au Lycée international des Pontonniers. Après un séjour de dix ans à Paris, de 1998 à 2008, au cours duquel il obtient notamment une maîtrise d’études cinématographiqes et audiovisuelles à l’Université Paris VIII, il vit aujourd'hui à Berlin, République fédérale d'Allemagne. Johannes Honigmann a obtenu en 2000 et 2003 des bourses de traduction de l’association Maison Antoine Vitez, et en 2002 une bourse « Transfert théâtral » du Goethe-Institut.

Pages équivalentes