Stimulus amoris

Illustration de la page Stimulus amoris provenant de Wikipedia
Langue :latin
Date :12..
Note :
Traité d'ascétisme
Domaines :Religion
Autres formes du titre :Aguillon damour divine (français moyen (1400-1600))
L'aiguillon d'amour (français)
Der Stachel der Liebe (allemand)
Voir plus

Éditions de l'œuvre

Livres10 documents3 documents numérisés

  • L'aguillon d'amour divine,...

    Description matérielle : [249] p.
    Description : Note : Attribué au titre à saint Bonaventure ; compilation attribuée à Henricus de Balma et qui contient notamment le « Stimulus amoris» de Jacobus Mediolanensis, cf. Distelbrink, n° 217. - La traduction, attribuée dans les éd. incunables à Jean Gerson, est de Simon de Courcy, aumônier de Marie, fille du duc de Berry, cf. J. Gerson, "Œuvres complètes", éd. P. Glorieux, t. 7, Paris, 1966, p. XX et G. Hasenohr, "La littérature religieuse" dans "Grundriss der romanischen Litteraturen des Mittelalters. La littérature française aux XIVe et XVe s.", Heidelberg, 1988, p. 290
    Sources : CIBN B-684. - GW 4827. - C 1132 = C 1133. - Pell 2665. - Claudin III 473 note
    Édition : [Toulouse] : Johann Parix et Stephan Cleblat , [circa 1488-1489]
    Auteur présumé du texte : Jacques de Milan
    Auteur prétendu du texte : Bonaventure (saint, 1221?-1274)
    Traducteur : Jean Gerson (1363-1429)

    [catalogue, Visualiser dans Gallica][http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb301254159]
  • L'Aguillon d'amour divine, fait par le docteur séraphic sainct Bonaventure et translaté de latin en françois par maistre Jean Jerson

    Description matérielle : ill.
    Description : Note : L'exemplaire catalogué (Vélins 1747, ancien Rés. D. 5363) est une nouvelle émission, datable vers 1504, où le cahier a et les ff. c1/c6 et c2/c5 ont été recomposés, cf. CIBN. - Version française du « Stimulus amoris », compilation attribuée à Henricus de Balma et qui contient notamment le « Stimulus amoris » de Jacobus Mediolanensis, cf. Distelbrink, n° 217. - La traduction, attribuée dans les éd. incunables à Jean Gerson, est de Simon de Courcy, aumônier de Marie, fille du duc de Berry, cf. J. Gerson, Œuvres complètes, éd. P. Glorieux, t. 7, Paris, 1966, p. XX et G. Hasenohr, "La littérature religieuse" dans "Grundriss der romanischen Litteraturen des Mittelalters. La littérature française aux XIVe et XVe s.", Heidelberg, 1988, p. 290
    Sources : CIBN B-687. - GW 4828 = 4830. - Pellechet 2666 = 2668. - Van Praet I 431. - Claudin II 78-80
    Édition : Paris : Pierre Le Caron , 22 IV "1454" [= 1494 ; nouvelle émission circa 1504]
    Auteur présumé du texte : Jacques de Milan
    Auteur prétendu du texte : Bonaventure (saint, 1221?-1274)
    Traducteur : Jean Gerson (1363-1429)

    [catalogue, Visualiser dans Gallica][http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb30125416n]
  • L'aiguillon d'amour

    traité d'ascétisme longtemps attribué à saint Bonaventure,...

    Description matérielle : 1 vol. (157 p.)
    Édition : Paris : J. de Gigord , 1910
    Auteur du texte : Jacques de Milan
    Traducteur : Ubald d'Alençon (capucin, 1872-1927)

    [catalogue, Visualiser dans Gallica][http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb31508893b]
  • L'Aguillon d'amour divine, fait par le docteur séraphic sainct Bonaventure et translaté de latin en françois par maistre Jean Jerson

    Description matérielle : 102 ff., signés A8, B-L6, M8, N6, O8, P-Q6
    Description : Note : Version française du « Stimulus amoris », compilation attribuée à Henricus de Balma et qui contient notamment le « Stimulus amoris » de Jacobus Mediolanensis, cf. Distelbrink, n° 217. - La traduction, attribuée dans les éd. incunables à Jean Gerson, est de Simon de Courcy, aumônier de Marie, fille du duc de Berry, cf. J. Gerson, Œuvres complètes, éd. P. Glorieux, t. 7, Paris, 1966, p. XX et G. Hasenohr, "La littérature religieuse" dans "Grundriss der romanischen Litteraturen des Mittelalters. La littérature française aux XIVe et XVe s.", Heidelberg, 1988, p. 290
    Sources : CIBN B-688. - GW 4831. - Pellechet 2669. - C 1136
    Édition : Paris : Michel Le Noir , 8 X 1499
    Auteur présumé du texte : Jacques de Milan
    Auteur prétendu du texte : Bonaventure (saint, 1221?-1274)
    Traducteur : Jean Gerson (1363-1429)

    [catalogue][http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb30125418b]
  • L'Aguillon d'amour divine, fait par le docteur séraphic sainct Bonaventure et translaté de latin en françois par maistre Jean Jerson

    Description : Note : De 1494 n. st. d'après la mention « auant pasques » au colophon. - Version française du « Stimulus amoris », compilation attribuée à Henricus de Balma et qui contient notamment le « Stimulus amoris » de Jacobus Mediolanensis, cf. Distelbrink, n° 217. - La traduction, attribuée dans les éd. incunables à Jean Gerson, est de Simon de Courcy, aumônier de Marie, fille du duc de Berry, cf. J. Gerson, Œuvres complètes, éd. P. Glorieux, t. 7, Paris, 1966, p. XX et G. Hasenohr, "La littérature religieuse" dans "Grundriss der romanischen Litteraturen des Mittelalters. La littérature française aux XIVe et XVe s.", Heidelberg, 1988, p. 290
    Sources : CIBN B-686. - GW 4829. - Pell 2667. - Claudin II 142 et 225. - Van Praet I 432
    Édition : Paris : Jean Lambert pour André Bocard , 1 III 1453 [= 1494]
    Auteur présumé du texte : Jacques de Milan
    Auteur prétendu du texte : Bonaventure (saint, 1221?-1274)
    Traducteur : Jean Gerson (1363-1429)

    [catalogue][http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb301254170]

Documents à propos de cette Œuvre

Documents à propos de l'oeuvre Stimulus amoris / Jacques de Milan (12..-12..)

Pages dans data.bnf.fr

Auteurs reliés

Cette page dans l'atelier

Sources et références

Voir dans le catalogue général de la BnF

Sources de la notice

  • "Stimulus amoris" / von Falk Eisermann, 2001

Autres formes du titre

  • Aguillon damour divine (français moyen (1400-1600))
  • L'aiguillon d'amour (français)
  • Der Stachel der Liebe (allemand)
  • The prickynge of love (anglais)

Pages équivalentes