Michał Kaniowski : pseudonyme individuel

Pays :Pologne
Langue :polonais
Sexe :masculin
Note :
Traduit du russe en polonais

Ses activités

Traducteur3 documents

  • Archipelag Gułag

    1918-1956, próba analizy literackiej

    Édition : [Paris] : Instytut literacki , 1974
    Auteur du texte : Aleksandr Isaevič Solženicyn (1918-2008)

    [catalogue][https://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb342939172]
  • Mój kraj i świat

    Description matérielle : 89 p.
    Édition : Le Mesnil-le-Roi : Instytut literacki ; [Paris] : [diff. Libella] , 1975
    Auteur du texte : Andrej Dimitrievič Saharov (1921-1989)
    Préfacier : Leszek Kołakowski (1927-2009)

    [catalogue][https://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb34701289h]
  • Świat obozów koncentracyjnych a literatura sowiecka

    Description matérielle : 323 p.
    Description : Note : Thèse soutenue en français sous le titre : "Le Monde concentrationnaire et la littérature soviétique". - Bibliogr. p. 314-321. Index
    Édition : Le Mesnil-le-Roi : Instytut literacki ; [Paris] : [diffusion Libella] , 1974
    Auteur du texte : Michel Heller (1922-1997)
    Préfacier : Gustaw Herling (1919-2000)

    [catalogue][https://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb345666960]

Éditeur scientifique1 document

Préfacier1 document

Autre3 documents

Pages dans data.bnf.fr

Auteurs reliés

Voir aussi

  • Traduit du russe et de l'allemand

    Écrivain, essayiste, scénariste de cinéma, critique de théâtre, expert en histoire de l'Europe Orientale

Cette page dans l'atelier

Sources et références

Voir dans le catalogue général de la BnF

Sources de la notice

  • Archipelag Gułag / Aleksander Sołżenicyn ; [przełożył z rosyjskiego Michał Kaniowski], 1974
  • BnF Service polonais, 2014-07-29

Pages équivalentes