Anne Heinrichs

Pays :Allemagne
Langue :allemand
Note :
Titulaire d'une "Habilitationsschrift" de l'Université libre de Berlin (en 1989 ?)
ISNI :ISNI 0000 0000 8158 022X

Ses activités

Éditeur scientifique1 document

  • Saga sur saint Olaf, roi de Norvège. - Version islandaise (ca 1180), à partir de traditions orales, sans doute par un moine du monastère de Þingeyrar, connue par 6 fragments d'un ms datant d'environ 1230. - Version norvégienne (ca 1250) comportant des épisodes merveilleux, dite "Saga légendaire". Ms : Universitetsbibl., Uppsala (Delagard. 8 II)

    Version de Styrmir Kárason (ca 1220) en grande partie perdue. - 2 versions de Snorri Sturluson, l'une indépendante, l'autre insérée dans l'"Heimskringla". Pour cet auteur, consulter le Fichier d'autorité des auteurs personnes physiques sous la vedette : Snorri Sturluson

    Plusieurs compilations de ces différentes versions (ca 1350-1400). Ms : Kongelige bibl., Copenhague (Flateyjarbók) ; Baerjabók ; Kungliga bibl., Stockholm (Bergsbók) ; Arnamagnæanska samling, Copenhague (AM 61) ; Tómasskinna

    Ólafs saga helga avec Anne Heinrichs comme éditeur scientifique

Auteur du texte1 document

  • Der Óláfs þáttr Geirstađaálfs

    eine Variantenstudie

    Description matérielle : 202 p.
    Édition : Heidelberg : C. Winter , 1989

    [catalogue][https://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb35108095p]

Pages dans data.bnf.fr

Cette page dans l'atelier

Sources et références

Voir dans le catalogue général de la BnF

Sources de la notice

  • Der Ólaáfs þáttr Geirstađaálfs : eine Variantenstudie / A. Heinrichs, 1989

Pages équivalentes