Andrea Molesini

Pays :Italie
Langue :italien
Sexe :masculin
Note :
Professeur de littérature comparée à l'Université de Padoue (en 2012). - Auteur de livres pour enfants, poète, romancier
ISNI :ISNI 0000 0000 4974 2786

Ses activités

Auteur du texte10 documents5 documents numérisés

  • Presagio

    Description matérielle : 1 vol. (153 p.)
    Abstract : À la veille de la Première Guerre, la clientèle cosmopolite de l'Excelsior, un palace du Lido vénitien, brille de ses derniers feux sous le regard aigu de son directeur, Niccolò Spada. La belle Margarete von Hayek, ressortissante autrichienne et cliente de l'hôtel, attire particulièrement son attention. Or, cette jeune femme aux moeurs très libres séjourne en réalité à Venise pour des raisons plus que sombres.À Paris peu de temps auparavant, elle fut l'amante de son professeur bien plus âgé, Viktor, avant de séduire son jeune fils Gustave, dont elle démolit le coeur... Mais bientôt Margarete ne pourra plus cacher ses secrets à Niccolò. Parviendra-t-elle enfin à aimer un homme sans en ravager l'existence ?Presagio se savoure tel un joyau parfaitement aiguisé, une intrigue tragique en pleine Belle Époque désenchantée, une fresque viscontienne de frivolité désespérée.« Un récit incandescent. »Corriere del Veneto « Une écriture merveilleusement aiguiséeet riche en moments de pure poésie. »Il Corriere della Sera 
    Édition : Paris : Calmann-Lévy , DL 2016
    Traducteur : Dominique Vittoz

    [catalogue][https://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb44483545f]
  • Le printemps du loup

    roman

    Description matérielle : 1 vol. (274 p.)
    Édition : Paris : Calmann-Lévy , impr. 2014
    Traducteur : Dominique Vittoz

    [catalogue][https://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb43893168r]
  • Le printemps du loup

    roman

    Description matérielle : 1 vol. (261 p.)
    Abstract : Printemps 1945. Pour fuir les Allemands, Pietro, un orphelin de dix ans rêveur et débrouillard, quitte précipitamment le couvent où il était caché, près de Venise. Avec lui, un petit groupe hétéroclite : Dario, son meilleur ami, Maurizia et sa sœur cadette Ada, deux vieilles dames juives, et Elvira, une jeune religieuse, aussi suspecte que belle, qui tient un journal et dont le récit alterne avec celui de Pietro. Traqués par les nazis, ils reçoivent l'aide d'un pêcheur et d'un frère énergique. Karl, un déserteur allemand dissimulant un lourd secret, les rejoint.Leur folle équipée les conduira au-devant de partisans et fascistes désorientés. Une véritable épopée, où, si les hommes et les lieux sont chargés de défiance et de terreur, une lueur de bonté réussit, de temps en temps, à percer les ténèbres. Molesini transforme une expérience tragique en un presque magique parcours d'initiation. Fabio Gambaro, Le Monde des livres.
    Édition : Paris : le Livre de poche , DL 2016
    Traducteur : Dominique Vittoz

    [catalogue][https://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb44487029s]
  • Tous les salauds ne sont pas de Vienne

    roman

    Description matérielle : 1 vol. (355 p.)
    Édition : Paris : Calmann-Lévy , impr. 2012
    Traducteur : Dominique Vittoz

    [catalogue][https://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb43514592s]
  • Tous les salauds ne sont pas de Vienne

    roman

    Description matérielle : 1 vol. (381 p.)
    Édition : Paris : Librairie générale française , impr. 2014
    Traducteur : Dominique Vittoz

    [catalogue][https://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb43799591n]

Pages dans data.bnf.fr

Auteurs reliés

Cette page dans l'atelier

Sources et références

Voir dans le catalogue général de la BnF

Sources de la notice

  • Tous les salauds ne sont pas de Vienne / Andrea Molesini ; traduit de l'italien par Dominique Vittoz, impr. 2012
  • Wikipedia (2013-01-24)

Biographie Wikipedia

  • Andrea Molesini, né à Venise le 23 décembre 1954 , est un écrivain, poète et traducteur italien.

Pages équivalentes