De sanctae Pentecoste homiliae

Titre principal :Ei̓s tī̀n hagían Pentekostī́n
Εἰς τὴν ἁγίαν Πεντεκοστήν
Langue :grec ancien (jusqu'à 1453)
Note :
Texte de deux sermons donnés à l'occasion de la Pentecôte
Autres formes du titre :De sancta Pentecoste homiliae 1-2 (latin)
Ei̓s tḕn hagían Pentekostḗn

Éditions de l'œuvre

Livres2 documents

  • Ich glaube an den Heiligen Geist. [Aus den 1. und 2. Pfingstpredigten.]

    Description matérielle : In-16
    Description : Note : Contient aussi la traduction allemande par Basilius Steidle d'un poème en dialecte rhénan sur le Saint-Esprit, écrit par un poète inconnu au XIIe ou XIIIe s.
    Édition : Mainz , 1939
    Traducteur : Basilius Steidle (1903-1982)
    Auteur du texte : Jean Chrysostome (saint, 0347?-0407)

    [catalogue][https://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb31401855x]
  • Ich glaube an den Heiligen Geist. [Übersetzung von P. Basilius Steidle.]

    Description matérielle : In-16
    Description : Note : Contient aussi la traduction allemande par Basilius Steidle d'un poème en dialecte rhénan sur le Saint-Esprit, écrit par un poète inconnu au XIIe ou XIIIe s.
    Édition : Mainz , (1946)
    Traducteur : Basilius Steidle (1903-1982), Friedrich Wolters (1876-1930)
    Auteur du texte : Jean Chrysostome (saint, 0347?-0407)

    [catalogue][https://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb316662134]

Pages dans data.bnf.fr

Auteurs reliés

Cette page dans l'atelier

Sources et références

Voir dans le catalogue général de la BnF

Sources de la notice

  • DOC / Vittorio Volpi, 1994 (sous : Johannes Chrysostomus) : formes latine et grecque (polytonique) retenues, translittération selon la norme ISO 843 (1997)
  • Clavis PG : De sancta Pentecoste homiliae 1-2
    Initation aux Pères de l'Église / par Johannes Quasten. Vol. III, p. 637

Autres formes du titre

  • De sancta Pentecoste homiliae 1-2 (latin)
  • Ei̓s tḕn hagían Pentekostḗn

Pages équivalentes