Olivier Feignier

Pays :France
Langue :français
Sexe :masculin

Ses activités

Préfacier1 document1 document numérisé

  • 1816

    Éd. bilingue
    Description matérielle : 1 vol. (212 p.)
    Abstract : Edition bilingue, traductions nouvelles de Danièle Sarrat, agrégée d'anglais, traductrice et vice-présidente de la Société française des études byroniennes. Préface d'Olivier Feignier. Divers extraits de correspondances en annexe. Pour le monde et pour Byron, 1816 est une année d'exception. Exception politique, de réaction impitoyable après Waterloo ; exception climatique, avec les effets désastreux de l'éruption du lointain volcan Tambora ; exception biographique dans la vie du poète avec la séparation de sa femme, son départ en exil volontaire, la publication de ses derniers poèmes « orientaux » et l'écriture de poèmes d'un genre nouveau, fruits de tous les troubles combinés de cette année cruciale. Dans une langue rythmée et colorée qui, infiniment mieux que la prose, conserve aux poèmes de Byron leur saveur poétique, Danièle Sarrat donne ici une traduction précise et vivante d'une large sélection des œuvres publiées ou écrites en 1816 par le grand poète romantique anglais. (Extrait de la préface)
    Édition : La Fresnaie-Fayel : Otrante , 2016
    Auteur du texte : George Gordon Byron Byron (baron, 1788-1824)
    Traducteur : Danièle Sarrat

    [catalogue][https://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb451246607]

Pages dans data.bnf.fr

Auteurs reliés

Cette page dans l'atelier

Sources et références

Voir dans le catalogue général de la BnF

Sources de la notice

  • 1816 [Texte imprimé] / Byron ; traductions nouvelles de Danièle Sarrat ; préface d'Olivier Feignier. - La Fresnaie-Fayel : Otrante, 2016.

Pages équivalentes