Charles Salomon (1862-1936)

Bildung aus Gallica über Charles Salomon (1862-1936)
Land : France
Sprache : français
Geschlecht : masculin
Geburt : 1862
Tod : 1936
Anmerkung :
Docteur en droit. - A été vice-président de la chambre de commerce russe de Paris
ISNI : ISNI 0000 0000 3745 8438

Activities of Charles Salomon (1862-1936) (43)

Traducteur (27)

Contes, récits et fables, 1869-1872
Une paysanne russe
Une paysanne russe
Une paysanne russe
Senilia, poèmes en prose
Poésies choisies, publiées en russe avec introduction et notes par Nicolas Otzoupe. Traduites en français par Charles Salomon. Précédées d'un avant-propos par André Mazon
Ivan Tourguénev. @ . Poèmes en prose. Texte russe publié intégralement d'après le manuscrit original, par André Mazon. Traduction française et notes de Charles Salomon
Destin de paysanne, récit d'une paysanne russe, publié par Léon Tolstoï. Texte russe accentué sous la direction [et avec un avant-propos] de André Mazon. Traduction française et notes de Charles Salomon
Histoires vraies, racontées par Tolstoï. Traduites par Ch. Salomon. Images de Nathalie Parain
Poèmes en prose, première traduction intégrale publiée dans l'ordre du manuscrit original autographe, avec des notes, par Charles Salomon
Tourguénev. Nouveaux poèmes en prose. Texte russe publié par André Mazon. Traduction de Charles Salomon. [ @ .]
Nouveaux poèmes en prose d'Ivan Tourguenef
Nouveaux poèmes en prose. Traduction par Charles Salomon. Notice par André Mazon
Les Quatre livres de lecture...
Les Quatre livres de lecture
Nicolas Séménovitch Leskov. Comment Notre-Seigneur visita un paysan, récit de Noël, traduit par Charles Salomon. Compositions et bois gravés d'Alexis Kravtchenko
Mitt liv, en rysk bondkvinnas berättelse återgiven av T. A. Kusminskaja, genomsedd av Leo Tolstoj. Noter och inledning av Charles Salomon, översättning från franskan av Lotti Jeanneret
Un homme pleurait, fragment inédit. [Traduction de Théodore Tutchev et Charles Salomon]
Un homme pleurait... Fragment inédit de Tolstoï [de la première version de la nouvelle "Albert", 14 septembre 1857]. Traduction de MM. Charles Salomon et Th. Tutchev
Ma vie
Ma vie, récit dicté par une paysanne à T. A. Kouzminskaïa, revu et corrigé par Léon Tolstoï. Traduction, notes et introduction de Charles Salomon
Documents sur le départ et sur la mort de Tolstoï, traduits par Charles Salomon
Instruction aux bureaux et aux fonctionnaires de l'inspection des fabriques et des mines pour l'application de la loi russe du 2/15 juin 1903 sur les accidents du travail,... traduction française par Charles Salomon,... et Léon Leblanc,...
À propos de "Résurrection", lettre d'A. V. Laptev et réponse du Cte Léon Tolstoï. Traduit sur les manuscrits originaux, par Paul Boyer et Charles Salomon
Religion et morale
Comte Léon Tolstoï. Les Temps sont proches. Traduit sur le manuscrit original, par Paul Boyer et Charles Salomon
Cte Lev Nikolaevitch Tolstoï. Les Quatre livres de lecture. 1869-1872

Auteur du texte (9)

Une source de Tolstoï. Le Père Martin de M. Robert Saillens...
[Lettre au directeur du journal "Le Temps", 1er octobre 1927. Signé : Charles Salomon.]
Ch. Salmon. L'Abécédaire de Tolstoï et Arvède Barine
Tolstoï et le récit d'Anissia
Documents sur le départ et sur la mort de Tolstoï
Documents sur le départ et sur la mort de Tolstoï
Faculté de droit de Paris. Du Mariage du droit des gens, et en général des mariages sans "connubium". De l'Occupation des territoires sans maître. Thèse pour le doctorat... par Charles Salomon
L'Occupation des territoires sans maître, étude de droit international. La conférence de Berlin, la question africaine, colonies et protectorats, droits des indigènes et droits de la civilisation, traités passés avec les indigènes, chartes coloniales, lettres de protection, compagnies de commerce et sociétés de colonisation, par Ch. Salomon,...
Lettres. - [1]

Éditeur scientifique (5)

Poëmes en prose
La Mia vita, racconto dettato da una contadina russa a T. A. Kouzminskaia, riveduto e corretto da Leone Tolstoï. Proemio, traduzione e note di C. Salomon
Ein Schicksal, Erzählung der Schwägerin Leo Tolstoi's, Frau T. A. Kuzminskaia, von einer Bäuerin diktiert, und von ihm durchgesehn und korrigiert. Uebersetzung, Einleitung und Bemerkungen von C. Salomon
Mijne levenslot, een verhaal door een russische boerin gedicteerd aan T. A. Koezminskaja, herzien en verbeterd door Leo Tolstoj...
Loi russe du 2/15 juin 1903 sur les accidents du travail (dans les entreprises industrielles, métallurgiques et minières), entrée en vigueur le 1/14 janvier 1904

Autre (2)

Contes et histoires vraies de Russie
Babine le Sot

Documents about Charles Salomon (1862-1936) (1)

Livres (1)

Charles Salomon d'après ses lettres

See also (5)