Bohumír Štědroň (1905-1982)

Land : Tchécoslovaquie
Sprache : tchèque
Geschlecht : masculin
Geburt : Vyškov (République tchèque), 30-10-1905
Tod : Brno (République tchèque), 24-11-1982
Anmerkung :
Musicologue. - Spécialiste de Leoš Janáček. - Professeur d'histoire de la musique à la Faculté de philosophie, Université Masaryk, Brno, République tchèque (1945-1972). - Oncle du compositeur Miloš Štědroň (1942-....)
ISNI : ISNI 0000 0001 0856 1329

Activities of Bohumír Štědroň (1905-1982) (64)

Éditeur scientifique (34)

František Benda. Quattro Sonate par violino solo e d'archi con accompagnamento, [éditées par Jan et Bohumir Štědroň]
Národní umělec Vítězslav Novák
Leoš Janáček. Lašské tance--Lašskie tancy--Lachische Tänze--Lachian dances--Danses de Lachie, per orchestra. Partitura. [Notice par Bohumìr Štědroň]
Češtì Klasikové předchůdci Smetanovi--Češskie Klassiki--the Czech Classics--les Classiques tchèques. František Benda, Jiřì Benda, Jan Benda, Jan Vaňhal, Josef Mysliveček, Jan Hugo (Václav) Vořìšek a Jan Ladislav Dusìk. Violino e piano. [Editées par Jan et Bohumìr Štědroň]. Classici boemici
Jan Ladislav Dusík. Sonate op. 69, n° 1-2, violino e piano éditées par Jan et Bohumír Štědron
Leoš Janáček. Lašské tance--Lašskie tancy--Lachische Tänze--Lachian dances--Danses de Lachie, per orchestra. Partitura. [Notice par Bohumìr Štědroň]
Capriccio
Leoš Janáček. Otčenáš-Vater unser. [Pour 1 voix, choeur à 4 v. mixtes, harpe et orgue.] Partitura - Partitur [et partie de harpe], (Bohumír Štědroň)
Česko slovenský hudební slovník, osob a institucí. Sv. I[-II. Redaktori Gracian Černušák, Bohumír Štědroň, Zdenko Nováček]
František Benda. Quattro Sonate par violino solo e d'archi con accompagnamento, [éditées par Jan et Bohumir Štědroň]. Partitura e parti
Jan Ladislav Dusík. Sonate op. 69, n° 1-2, violino e piano éditées par Jan et Bohumír Štědron
Leoš Janáček. Na Soláni čarták. Kantáta pro mužský sbor a orchestr na slova M. Kurta. Německý překlad Kurt Honolka. Anglický překlad Bernard Keeffe. Klavírní výtah Břetislav Bakala ...--Droben auf der Höhe--There upon the mountain. Kantate für Männerchor und Orchestr (sic) - Cantata for male choir and orchestra auf Worte M. Kurts. Words by M. Kurt. Deutsch von Kurt Honolka. English version by Bernard Keeffe. Klavierauszug - Vocal score by Břetislav Bakala. [Předmluvu napsal Bohumír Stědroň]
Leoš Janáček. Balada Blanická. Symfonická báseň pro velký orchestr... - Blaník - ballade - Ballade of Blaník, per grande orchestra. [Partition de poche. Notice par Bohumír Stedroň]
Jan Hugo Voříšek. Sonata, op. 5 sol maggiore, violino e piano. Red. Jan Racek. Rev. Jan Stědroň, Bohumír Štědroň
Die schöpferische Entwicklung Friedrich Smetanas
Královničky. Staré národní tance obřadné se zpěvy. Sebral po lidu a podle Sušila sestavil, František X. Bakeš. Klavírní prüvod upravil Leoš Janáček. [Revidoval a předmluvu napsal Bohumír Štědroň. Návod k tancum podle Lucie Bakešové, napsala Maryna Glehlová-Hradilová. Obálku navrhla Věra Fridrichová]
Tvůrči rozvoj Bedřicha Smetany. Preludium k životnimu dílu. [Redigoval a úvod napsal Bohumír Štědroň]
Tvurčí rozvoj Bedřicha Smetany. Preludium k životnimu dilu. [Redigoval a uvod napsal Bohumír Štědroň.]
Tvůrčí rozvoj Bedřicha Smetany. Preludium k životnimu dílu
Češtì Klasikové předchŭdci Smetanovi Češskie Klassiki--the Czech Classics--les Classiques tchèques. František Benda, Jiřì Benda, Jan Benda, Jan Vañhal, Josef Mysliveček, jan Hugo (Václav) Vořìšek a Jan Ladislav Dusìk. Violino e piano. [Edités par Jan et Bohumìr Stědroń]
Češtì Klasikové předchůdci Smetanovi--Češskie Klassiki--the Czech Classics--les Classiques tchèques. František Benda, Jiřì Benda, Jan Benda, Jan Vaňhal, Josef Mysliveček, Jan Hugo (Václav) Vořìšek a Jan Ladislav Dusìk. Violino e piano. [Editées par Jan et Bohumìr Štědroň]
Češtì Klasikové předchu̇dei Smetanovi--Češskie Klassiki--the Czech Classics--les Classiques tchèques, František Benda, Jiřì Benda, Jan Benda, Jan Vaňhal, Josef Mysliveček, Jan Hugo (Václav) Vořìšek, a Jan Ladislav Dusìk. Violino e piano. [Edités par Jan et Bohumìr Štědroń]
Češkí Klasikové předchǔdci Smetanovi. František Benda, Jiří Benda, Jan Benda, Jan Vaňhal, Josef Mysliveček, Jan Hugo (Václav) Voříšek a Jan Ladislav Dusík. Violino e piano. [Edités par Jan et Bohumír Štědroń]
Češtì Klasikové předchůdei Smetanovi--Češskie Klassiki--the Czech Classics--les Classiques tchèques. František Benda, Jiřì Benda, Jan Benda, Jan Vaňhal, Josef Mysliveěk, Jan Hugo (Václav) Vořìšek a Jan Ladislav Dusìk. Violino e piano. [Edités par Jan et Bohumìr Stědroń]
Leoš Janáček. Zápisník zmizelého -- Tagebuch eines Verschollenen, pro tenor alt, tři ženské hlasy a klavír -- für Tenor, Alt, drei Frauenstimmen und Klavier. (Komp. 1917-1919) na slova neznámého básnika. Deutsche Übersetzung des Textes eines anonymen Dichters von Max Brod -- The Diary of one who vanished, for tenor, alto, three female voices and piano. The poem of an unknown author, translated into English by Bernard Keeffe -- Journal d'un disparu, pour ténor, alto et trois voix de femme et piano. La traduction française du texte anonyme par Hanuš Jelínek. [Notice de Bohumír Štědroň]
Češtì Klasikové předchŭdci Smetanovi--Češskie Klassiki--the Czech Classics--Les Classiques tchèques. František Benda, Jiřì Benda, Jan Benda, Jan Vaňhal, Josef Mysliveček, Jan Hugo (Václav) Vořšek a Jan Ladislav Dusik. Violino e piano. [Edités par Jan et Bohumir Stědroń]
Češtì Klasikové předchŭdci Smetanovi--Češskie Klassiki--the Czech Classics--les Classiques tchèques. František Benda, Jiřì Benda, Jan Benda, Jan Vaňhal, Josef Mysliveček, Jan Hugo (Václav) Vořìšek a Jan Ladislav Dusìk. Violino e piano. [Edités par Jan et Bohumìr Štědroń]
Vilém Petrželka, Op. 43... . Pátý Kvartet pro dvoje housle, violu a violoncello... Partitura [de poche. Notice de Bohumír Štědroň]
Moravské lidové pisne
Leoš Janáček. I. X. 1905... Piano à 2 ms. [Notice de Bohumír Štědroň, en tchèque, russe, anglais et français]
Leoš Janáček. V mlhách. [Čtyři Klavirni skladby. Páté vydani, v revisi, Dr. Vàclava Štěpáná, a s předmluvou Bohumira Štědroně vydala]
Mährische Volkspoesie in Liedern
Leoš Janáček. Moravská lidová poesie v písních [pour chant et piano]
Vladimír Štědroň. Ukolébavka pro housle a klavír. Rev. prof. Bohumír a Jan Štědroňové

Auteur du texte (14)

Leoš Janáček
Zur Genesis von Leoš Janáčeks Oper Jenufa
Bohumír Štědroň. Zur Genesis, von Leoš Janáčeks. Oper Jenufa
1956-1966. . Státni filharmonie Brno. Jubilejní sbornik... . Uspořádal Jiří Majer
Leoš Janáček a soudobá hudba. Nezinárodni hudebně vědecký kongres, Brno, 1958
Leoš Janáček, letters and reminiscences., Bohumír Štědroň. Translated from the Czech by Geraldine Thomsen
Leoš Janáček, letters and reminiscences. Bohumír Štědroň. Translated from the Czech by Geraldine Thomsen
Leoš Janáček, letters and reminiscences. Bohumír Štědroň. Translated from the Czech by Geraldine Thomsen
J.B. Foerster a Morava
Vítězslav Novák a Brno...
Bohumír Štědroň. Smetanův Pražský karneval
Bohumír Štědroň. Smetanův Pražský karneval
Mozart und Mähren. - [102]
Internationale Konferenz über das Leben und Werk W. A. Mozarts, Praha 27.-31. Mai 1956

Préfacier (7)

Capriccio
Leoš Janáček. Na Soláni čarták. Kantáta pro mužský sbor a orchestr na slova M. Kurta. Německý překlad Kurt Honolka. Anglický překlad Bernard Keeffe. Klavírní výtah Břetislav Bakala ...--Droben auf der Höhe--There upon the mountain. Kantate für Männerchor und Orchestr (sic) - Cantata for male choir and orchestra auf Worte M. Kurts. Words by M. Kurt. Deutsch von Kurt Honolka. English version by Bernard Keeffe. Klavierauszug - Vocal score by Břetislav Bakala. [Předmluvu napsal Bohumír Stědroň]
Die Schöpferische Entwicklung Friedrich Smetanas
Die schöpferische Entwicklung Friedrich Smetanas
Královničky. Staré národní tance obřadné se zpěvy. Sebral po lidu a podle Sušila sestavil, František X. Bakeš. Klavírní prüvod upravil Leoš Janáček. [Revidoval a předmluvu napsal Bohumír Štědroň. Návod k tancum podle Lucie Bakešové, napsala Maryna Glehlová-Hradilová. Obálku navrhla Věra Fridrichová]
Tvůrči rozvoj Bedřicha Smetany. Preludium k životnimu dílu. [Redigoval a úvod napsal Bohumír Štědroň]
Moravské lidové pisne

Auteur ou responsable intellectuel (3)

Critical years in European musical history 1915-1925
The Book of the first international musicological congress devoted to the works of Frederick Chopin, Warszawa, 16th-22nd February 1960, edited by Zofia Lissa
Internationale Konferenz über das Leben und Werk W. A. Mozarts, Praha 27.-31. Mai 1956

Collaborateur (1)

Les Compositeurs tchécoslovaques contemporains. [Ouvrage préparé par Čeněk Gardavský, avec la collaboration de Miroslav Barvík, Jiří Berkovec, Josef Brachtl, Milena Cernohorská, Gracián Černušáak, Edvard Herzog, Irena Janáčková, Ladislav Mokrý, Vlastimil Musil, Ivan Petrželka, Bohumír Štědron, Jan Trojan, Ladislav Vachulka, Jiří Válek, Jaroslav Vanický, Karel Vetteri. Préface de Miroslav Barvík, Jan Seidel et Ladislav Mokrý. Traduction française de Mojmír Vaněk]

Compositeur (1)

Leoš Janáček. Na Soláni čarták. Kantáta pro mužský sbor a orchestr na slova M. Kurta. Německý překlad Kurt Honolka. Anglický překlad Bernard Keeffe. Klavírní výtah Břetislav Bakala ...--Droben auf der Höhe--There upon the mountain. Kantate für Männerchor und Orchestr (sic) - Cantata for male choir and orchestra auf Worte M. Kurts. Words by M. Kurt. Deutsch von Kurt Honolka. English version by Bernard Keeffe. Klavierauszug - Vocal score by Břetislav Bakala. [Předmluvu napsal Bohumír Stědroň]

Auteur de l'envoi (1)

Vítězslav Novák a Brno...

Arrangeur (1)

Dawni mistrzowie Polscy i Czescy, opracowali Franciszek Jamry, Kiejstut Bacewicz. Pour violon et piano

Directeur de publication (1)

Československý hudební slovník osob a institucí

Auteur de la réduction musicale (1)

Dawni mistrzowie Polscy i Czescy, opracowali Franciszek Jamry, Kiejstut Bacewicz. Pour violon et piano

See also (5)