Wuthering Heights Emily Brontë (1818-1848)

    Image from Gallica about Wuthering Heights
    Language : anglais
    Date : 1847
    Note :
    Roman. - Première édition parue sous le pseudonyme d'Ellis Bell
    Field : Littératures
    Variants of the title : Un amant (français)
    Le château des tempêtes (français)
    Le domaine des tempêtes (français)
    Haute Plainte (français)
    Les hauteurs battues des vents (français)
    Les hauteurs tourmentées (français)
    Les Hauts de Hurlevent (français)
    Les Hauts des Quatre-Vents (français)
    Les Hauts des tempêtes (français)
    Heurtebise (français)
    Hurlemont (français)
    Hurlevent (français)
    Hurlevent des monts (français)
    La maison des vents maudits (français)
    La maison maudite (français)
    Stürmische Höhen (allemand)
    Stürmische Hügel (allemand)
    Krec'hioù an avel-yud (breton)
    Cumbres borrascosas (espagnol; castillan)

    About the content (2)

    Editions of "Wuthering Heights" (94)

    Livres (89)

    Les Hauts de Hurle-Vent
    Cumbres borrascosas
    Les Hauts de Hurlevent
    Hurlevent
    Les Hauts de Hurlevent
    Hurlevent des monts
    Les Hauts de Hurle-Vent
    Les Hauts de Hurlevent
    Wuthering heights
    Les Hauts de Hurle-Vent
    Krec'hioù an avel-yud...
    Hurlevent
    Wuthering Heights
    Les Hauts de Hurle-Vent
    Les Hauts de Hurlevent
    Hurlemont
    Les hauts de Hurlevent
    Les Hauteurs tourmentées
    Hurlevent
    Les Hauts de Hurle-Vent
    Les Hauts de Hurle-Vent
    Les Hauts de Hurle-Vent
    Hurlevent
    Hurlevent des monts...
    Les Hauts de Hurle-Vent
    Les Hauts de Hurle-Vent
    Les Hauts de Hurle-Vent
    Wuthering heights
    Les Hauts de Hurle-Vent
    Wuthering heights
    Les Hauts de Hurle-Vent...
    Les Hauts de Hurle-Vent...
    Wuthering Heights
    Hurlemont
    Wuthering heights
    "Wuthering heights". Traduction de Catherine et Georges Vertut...
    Hurlemont
    "Wuthering heights". Traduction et préface de Henriette Guex-Rolle
    "Wuthering heights". Traduction nouvelle
    Traduit de l'anglais par Louise Servicen. "Wuthering heights"
    Hurlemont ("Wuthering heights"). [Traduction, introduction, notes et bibliographie par Sylvère Monod,...]
    Haute plainte
    Wuthering heights] [Traduction française préfacée par André Bay]
    "Wuthering heights"
    'Wuthering heights' traduit de l'anglais par Geneviève Méker. [Illustrations de René Péron.]
    "Wuthering heights". Le Domaine des tempêtes
    Wuthering heights...
    Wuthering heights
    Wuthering heights
    Les Hauts de Hurlevent. Traduit de l'anglais par Frédéric Delebecque. ["Wuthering heights"]
    Les Hauts de Hurlevent
    Wuthering heights
    Les Hauts de Hurle-Vent
    'Wuthering Heights', adapté de l'anglais (texte intégral) par Jacques Marcireau. Couverture illustrée par Emilien Dufour
    Wuthering Heights
    'Wuthering Heights', Heurtebise. Traduction de Martine F. Monod et Nicole Ph. Soupault
    'Wuthering heights' (le Château des tempêtes)... traduit de l'anglais par Jacques Marcireau
    Wuthering heights ('Les Hauts des tempêtes'), roman traduit de l'anglais par Louise Servicen
    Les Hauteurs battues des vents
    Stürmische Höhen. [Übertragung von J.-B. Schiff.]
    Wuthering Heights
    Les Hauteurs tourmentées ['Wuthering Heights']. Traduction de G.-M. Bovay
    Wuthering Heights, traduit de l'anglais par Albert Glorget. Fronspispice de G. de Sainte-Croix
    La maison maudite
    Wuthering heights. Lithographies originales de Léon Masson. [Traduction de Louise Servicen]
    Wuthering Heights. Traduction d'Henri Picard. 10 hors-texte en couleurs, in-texte et bandeaux de Jacques Camus...
    Stürmische Hügel, Roman. [Übertragung von Gladys von Sondheimer.]
    Heurtebise ('Wuthering heights'), par Emily Brontë. Traduction nouvelle de Martine F. Monod et Nicole Ph. Soupault
    'Wuthering Heights', traduit de l'anglais par Jacques Marcireau. Couverture de Emilien Dufour
    'Wuthering Heights'. [Traduction de Louise Servicen.] Lithographies originales de Léon Masson
    Wuthering heights
    La maison des vents maudits
    Les Hauts de Hurle-Vent
    Les Hauts de Hurle-vent [Wuthering heights]
    Cumbres borrascosas ('Wuthering heights'). Prólogo de Victoria Ocampo. [Traducción directo de María Rosa Lida.]
    Haute-Plainte
    Les Hauts des Quatre-Vents. Wuthering Heights
    Les Hauts de Hurle-vent (Wuthering Heights). Trad. de Frédéric Delebecque
    Les Hauts de Hurle-vent (Wuthering Heights)
    Wuthering Heights
    Wuthering Heights, by Emily Brontë...
    Wuthering heights
    Un amant
    Wuthering heights
    Wuthering Heights
    Emily Brontë. Wuthering heights, Heurtebise
    Emily Brontë. Wuthering heights
    Les hauts de Hurle-Vent
    Wuthering heights

    Enregistrements (2)

    Les Hauts de Hurlevent
    Les Hauts de Hurlevent

    Documents about "Wuthering Heights" (19)

    Livres (19)

    Animal visions
    On the bullet train with Emily Brontë
    Réécriture et création dans "La migration des coeurs" de Maryse Condé
    The annotated Wuthering Heights
    Cultural afterlives and screen adaptations of classic literature
    Class conflict in Emily Brontë's Wuthering Heights
    Brontë's "Wuthering heights"
    Diskursive Strukturen in Filmadaptionen dramatischer und narrativer Texte
    "Wuthering Heights", Emily Brontë, un vent de sorcière
    The emblem and the emblematic habit of mind in "Jane Eyre" and "Wuthering heights"
    The birth of "Wuthering heights"
    "Wuthering heights" by Emily Brontë
    "Wuthering heights"
    Vermenschlichte Natur
    Emily Brontë
    Wuthering heights
    L'Onirisme dans "Wuthering heights" d'Emily Brontë
    Le Rovine circolari
    Three "perfect novels" and what they have in common

    Authors linked with "Wuthering Heights" (65)

    Auteur adapté (1)

    Auteur ou responsable intellectuel (1)

    Auteur de l'argument (1)

    Metteur en scène (1)

    Postfacier (1)

    Créateur de spectacle (1)

    Auteur du texte (1)

    See also (8)