Dinah Maria Mulock Craik (1826-1887)

Image not available yet
Country : Grande-Bretagne
Language : anglais
Gender : feminin
Birth : 20-04-1826
Death : 12-10-1887
Note :
Romancière, poète, essayiste et auteur de livres pour enfants
Variants of the name : Dinah Maria Craik (1826-1887)
Dinah Maria Croik (1826-1887)
Dinah Maria Mulock (1826-1887)
ISNI : ISNI 0000 0001 0895 7219

Activities of Dinah Maria Mulock Craik (1826-1887) (75)

Auteur du texte (72)

Mère et fils, traduit de l'anglais par A. Chevalier
Michel Le Mineur, par Mrs Craik (Miss Mulock). Traduit de l'anglais, par Claude Pascal
Michel le mineur, par Mrs Craik (miss Mulock). Traduit de l'anglais par Claude Pascal
Mrs G. Craik (Miss Dinah Mulock). Mon Frère et moi. Imité de l'anglais par Paul Largillière
John Halifax gentleman
Michel le mineur, par Mrs Craik (Miss Mullock). Traduit de l'anglais par Claude Pascal
John Halifax, gentleman
John Halifax, gentleman (par miss D. M. Mulock, Mrs. Craik). Traduit de l'anglais, par M. Amédée Pichot (et Mlle P. Cuendet). 2e édition
John Halifax, gentleman, by Miss Mulock
Amour de mère
Mon frère et moi
Mon frère et moi
Michel le mineur
Michel le mineur
Mon frère et moi
Michel le mineur
Mon frère et moi
Le Roi Arthur
Le Fils aîné. Traduit de l'anglais par A. Chevalier
Michel le mineur
Mon frère et moi
Miss Mullock [sic.]. Michel le Mineur
Mrs G. Craik (miss Dinah Mulock). Mon Frère et moi. Imité de l'anglais par Paul Largillière
Le Roi Arthur
Mrs Craik (Miss Mulock). Deux Mariages, nouvelles traduites de l'anglais... par Mme J. Ala
Miss Tommy, par l'auteur de "John Halifax" (miss D. M. Mulock, Mrs. Craik). Traduit... par E. Dian, avec une préface de J. Girardin
Une noble femme
Mildred, roman anglais, traduit... par Mme E. Robert
Trois histoires d'amour
Mrs Craik (miss Mulock). Une Noble Femme, roman anglais, traduit... par C. Stryienski
Silence ! par l'auteur de John Halifax (miss D. M. Mulock, Mrs. Craik). Traduit de l'anglais par Mme Dussaud-Roman
Mrs Craik (Miss Mulock). Deux Mariages, nouvelles traduites de l'anglais... par Mme J. Ala
Mrs Craik (Miss Mulock). Deux Mariages, nouvelles traduites de l'anglais... par Mme J. Ala
John Halifax, gentleman (par miss D. M. Mulock, Mrs. Craik). Traduit de l'anglais, par M. Amédée Pichot (et Mlle P. Cuendet). 2e édition
Le Mari d'Agathe, par l'auteur de "John Halifax" (miss D. M. Mulock, Mrs. Craik)
Une Exception (A noble life), par l'auteur de "John Halifax" (miss D. M. Mulock, Mrs Craik). Traduit de l'anglais
Ma mère et moi
Olivia
Olivia
Olivia, par l'auteur de "John Halifax" (D. M. Mulock, Mrs Craik). Traduit de l'anglais
Ma mère et moi
Le Chef de famille (traduit de l'anglais de miss D. M. Mulock, Mrs. Craik, par Mme de Witt, née Guizot)
Maîtresse et servante, par l'auteur de "John Halifax" (miss D. M. Mulock, Mrs. Craik). Traduit de l'anglais, par Amédée Pichot
Le Chef de famille ["The Head of the family"]...
Olivia
A Brave Lady, by the author of "John Halifax gentleman" (D. M. Mulock, Mrs. Craik)
La Vie des deux côtés de l'Atlantique autrefois et aujourd'hui, traduit de l'anglais par mesdames de Witt. Une parole dure, par l'auteur de "John Halifax" [D. M. Mulock, Mrs Craik]. Souvenirs d'un vieux bedeau, par l'auteur des Annales de Copsley. L'âme voilée, par Miss Ingelow. L'embouchure de la Leamy, par Miss Yonge. Une marque, par Miss Ingelow
La Vie des deux côtés de l'Atlantique autrefois et aujourd'hui. Traduit de l'anglais par Mmes de Witt. Une parole dure, par l'auteur de John Halifax [Mrs. Craik]. Souvenirs d'un vieux bedeau, par l'auteur des Annales de Copsley. L'Âme voilée, par Miss Ingelow. L'Embouchure de la Leamy, par Miss Yonge. Une marque, par Miss Ingelow
La Vie des deux côtés de l'Atlantique autrefois et aujourd'hui. Traduit de l'anglais par Mmes de Witt. Une parole dure par l'auteur de John Halifax [Mrs. Craik]. Souvenirs d'un vieux bedeau, par l'auteur des Annales de Cospley. L'Âme voilée, par Miss Ingelow. L'Embouchure de la Leamy, par Miss Yonge. Une marque, par Miss Ingelow
Aide-toi, le ciel t'aidera. Cola Monti, par Miss Mulock (Mrs. Craik). Traduit de l'anglais par Mme R. Dionis
Une Héroïne, par miss Mulock (Mrs. Craik). Traduit de l'anglais par Mme R. Dionis
Une Exception (A noble life), par l'auteur de "John Halifax" (miss D. M. Mulock, Mrs Craik). Traduit de l'anglais
Un Héros, par miss Mulock (Mrs Craik). Traduit de l'anglais par Mme R. Dionis
Une Exception (A noble life), par l'auteur de "John Halifax" (miss D. M. Mulock, Mrs Craik). Traduit de l'anglais
La Méprise de Christine, par l'auteur de "John Halifax" (miss D. M. Mulock, Mrs. Craik). Traduit de l'anglais
La Méprise de Christine, par l'auteur de "John Halifax" (miss D. M. Mulock, Mrs. Craik). Traduit de l'anglais
Two Marriages, by the author of "John Halifax gentleman" (D. M. Mulock, Mrs Craik)
John Halifax, gentleman (par miss D. M. Mulock, Mrs. Craik). Traduit de l'anglais, par M. Amédée Pichot (et Mlle P. Cuendet). 2e édition
The Ogilvies, a novel, by the author of "John Halifax, gentleman" (D. M. Mulock, Mrs. Craik)...
Une Vie pour une Vie... Imité de l'anglais (de Miss Muloch, par P.-D. Dandely et Mlle Dandely)
Vie pour vie, par miss Mulock (Mrs. Craik). Traduit de l'anglais
A life for a life
Le Chef de famille ["The Head of the family"]...
Le Chef de famille (traduit de l'anglais de miss D. M. Mulock, Mrs. Craik, par Mme de Witt, née Guizot)
John Halifax, gentleman... (by miss D. M. Mulock, Mrs. Craik)
Le Chef de famille ["The Head of the family"]...
Le Chef de famille (traduit de l'anglais de miss D. M. Mulock, Mrs. Craik, par Mme de Witt, née Guizot)
Deux Mariages
John Halifax, gentleman by Miss Mulock
John Halifax, gentleman, by Mrs Craik
On sisterhoods
A woman's thoughts about women

Auteur adapté (1)

Le Petit prince paralysé

Éditeur scientifique (1)

Maude

Autre (1)

Une parole dure

See also (8)