Carmen Sylva (1843-1916)

Image not available yet
Country : Roumanie
Language : allemand
Gender : feminin
Birth : 29-12-1843
Death : 02-03-1916
Note :
A traduit du français et du roumain en allemand
Pseudonyme d'Élisabeth de Wied. - Femme de lettres. - A aussi écrit sous le pseudonyme Dito. - Reine de Roumanie. - Fille du prince Hermann de Wied. - Épouse de Charles de Hohenzollern, roi de Roumanie
Variant of the name : Carmen Sylva (1843-1916)
ISNI : ISNI 0000 0001 0870 3235
Other identities : Dito (1843-1916)
Élisabeth (reine de Roumanie, 1843-1916)

Activities of Carmen Sylva (1843-1916) (60)

Auteur du texte (52)

Avec l'exilée
Sagesse d'une reine
Versuri alese
A l'épreuve. Poème dramatique pour baryton et piano. Poésie de Carmen Sylva. Musique de Maurice Desrez
Oeuvres choisies (prose et vers)
Mein Penatenwinkel, von Carmen Sylva. Erster Band. 3te Auflage
Mein Penatenwinkel, von Carmen Sylva... 2. Auflage
Les Noëls d'une reine. Préface par J. Pollio,...
Mittagsläuten
Communion
Märchen einer Königin, von Carmen Sylva...
Deux poésies de Carmen Sylva
La Petite fée des contes et légendes, conte roumain
Le Hêtre rouge, traduction de Georges-A. Mandy...
Par la loi
Vasile Alecsandri. [Signé : Carmen Sylva. - Lettre d'envoi de V.-A. Urechîa.]
Carmen Sylva. La Servitude de Pélesch...
La Servitude de Pélesch, conte autobiographique traduit de l'allemand par L. Bachelin et J. Brun, avec une introduction et un commentaire
Marié ! 4e édition. [Traduit par A. Chevalier.]
Carmen Sylva. Trois nouvelles...
Marié !
Marié. 2e éd.
Trois nouvelles, traduites de l'allemand par Léo Bachelin et Jules Brun
Sola, de Carmen Sylva
Sola, de Carmen Sylva
Le Roman d'une princesse, par Carmen Sylva. [Traduit par A. Chevalier.]
Astra. [Traduit par A. Chevalier.]
Contes, poésies, pensées
Qui frappe ?
Qui frappe ?
Cuvinte sufletesci de Carmen Sylva
Durch die Jahrhunderte
Es klopft, von Carmen Sylva. 3te Auflage...
Jéhovah, poème, traduit par Hélène Vacaresco
Nouvelles
Meine Ruh', von Carmen Sylva...
Contes du Pélech... traduction... par F. et L. Salles
Contes du Pélech... traduction... par F. et L. Salles
Contes du Pélech, par Carmen Sylva, traduction... par L. et F. Salles
Le Pic aux regrets, conte roumain
Le Pic aux regrets, conte roumain, par Carmen Sylva
Vêrful cu dor, de Carmen Sylva
Puiu, legendă de Carmen Sylva...
Alpenglüken. Gedicht von Carmen Sylva, für vierstimmigen Männerchor im Musik gesctzt von Edmund Reim
Rumänische Dichtungen
Bucarest. - [10]
Souvenirs de Clara Schumann. - [62]
Träumend aus dunklem Auge. - [17]
Les pensées d'une reine. - [1]
Extraits de ses oeuvres. - [1]
Carmen Sylva. Oeuvres choisies...
Lettre. - [1]

Traducteur (2)

Die Beiden Masken
Die Beiden Masken 1

Préfacier (2)

Dans ma nuit. Préface de Carmen Sylva
Dans ma nuit. Préface de Carmen Sylva

Voix parlée (2)

Communion
Mittagsläuten

Parolier (1)

14 cintece

Documents about Carmen Sylva (1843-1916) (14)

Livres (14)

"Die Feder in der Hand bin ich eine ganz andre Person"
Avec l'exilée
"Ich werde noch vieles anbahnen"
Unterschiedliche Wege, dasselbe Ideal
Regele Carol I în opera Reginei Elisabeta
Carmen Sylva
Die dichtende Königin
Carmen Sylva
Pierre Loti et Carmen Sylva
Pierre Loti et Carmen Sylva
[Recueil. Dossiers biographiques Boutillier du Retail. Documentation sur Carmen Sylva (Elisabeth, reine de Roumanie)]
Carmen Sylva, jeune fille, épouse, souveraine et poète
Carmen Sylva, reine de Roumanie
Carmen Sylva, reine de Roumanie. [Signé : Léo Quesnel.]

See also (8)