Aleksej Konstantinovič Tolstoj (1817-1875)

Country : Russie (Fédération)
Language : russe
Gender : masculin
Birth : 05-09-1817
Death : 10-10-1875
Note :
Comte. - Homme de lettres. - En collaboration avec ses cousins Aleksej Mihajlovič Žemčužnikov (1821-1908), Aleksandr Mihajlovič Žemčužnikov (1826-1896) et Vladimir Mihajlovič Žemčužnikov (1830-1884), Aleksej Konstantinovič Tolstoj a édité des satires et des parodies, en signant par le pseudonyme collectif de "Kozma Prutkov"
Variants of the name : Алексей Константинович Толстой (1817-1875) (russe)
Alekseï Konstantinovitch Tolstoï (1817-1875) (russe)
Alexis Tolstoi (1817-1875) (russe)
Alexei Konstantinovich Tolstoy (1817-1875)
Alexis Konstantinovitch Tolstoï (1817-1875) (russe)
ISNI : ISNI 0000 0001 2123 3338

Activities of Aleksej Konstantinovič Tolstoj (1817-1875) (129)

Auteur du texte (112)

Polnoe sobranie stihotvorenij v 2-h tomah
Correspondance en français entre Alexis Konstantinovitch Tolstoï et Boleslav Markévitch, 1858-1875
Don Žuan
La famille du vourdalak
Don Juan
Maître et serviteur
Ainsi meurt l'amour
La famille du vourdalak
Poèmes
Dramatičeskaâ trilogiâ
Ivan le Terrible ou la Russie au XVI- siècle
S.Taneev - S. Taneyev. Op. 1. Ioann Damaskin--John of Damascus, Kantata - Cantata dlâ smešannogo hora i simfoničeskogo orkestra - for mixed chorus and symphony orchestra. Slova A.K.Tolstogo. Words by Alexei Tolstoi
Alexis Tolstoï. Ivan le Terrible
A. K. Tolstoj. Sobranie sočinenij v 4-eh tomah. [Pod redakciej i so vstupitelʹnoj statʹej I. Âmpolʹskogo]
Stihotvoreniâ
Sobranie sočinenij Tom četvertyj
Sobranie sočinenij Tom tretij
Sobranie sočinenij Tom vtoroj
Sobranie sočinenij Tom pervyj
Sobranie sočinenij v četyreh tomah
Alexis Tolstoï. Ivan le Terrible. Adapté du russe [du roman " @ "] par Boris de Schloezer. Illustrations de Néchoumoff...
Comte Alexis Tolstoï. La Meute du tsar ( @ ). Traduit du russe par Jean Delforges
Comte Alexis Tolstoï. La Meute du tsar...
Alekseï K. Tolstoï. Le Prince Pérébriany, histoire du temps d'Yvan le Terrible
Romansy
Le Prince Cérébriany [ @ ]...
A. K. Tolstoï. Le Prince Cérébriany, histoire du temps de Yvan le Terrible. Traduction intégrale du russe, par Whyms
Nikita, roman historique, par A. Tolstoï. Adaptation en français [du roman " @ "] de M. Alexandre
Sredʹ šumnogo bala
Ivan le Terrible
Blagoslovlâû vasʺ, lѣsa
To bylo ranneû vesnoj
Serenada Donʺ Žuana
Ostroû sekiroj ranena bereza
Serenada Don-Žuana
Kurganʺ
1870)
Oj, čestʹ li to molodcu
Oj, stogi, stogi !
Knâzʹ Serebrânyj
Comte Alexis Tolstoï. La Mort d'Ivan le Terrible ; le Tzar Fédor Ivanovitch ; le Tzar Boris. Préface d'Ivan Tourguenieff. Traduction de B. Tseytline et E. Jaubert
5 Mélodies pour chant et piano 2
Zapadʺ gasnetʺ vʺ dali...
6 romansovʺ dlâ golosa sʺ soprovoždeniemʺ fortepiano
Zapadʺ gasnetʺ vʺ dali...
Quatre Mélodies sur les paroles de Comte A. Tolstoï (Version française de J. Sergennois) avec accompagnement de piano. Op. 39
Quand la hache tombe. Paroles d'A. Tolstoi. Version française de J. Sergennois. Musique d'A. Gretchaninow, N° 2. [Op. 1]
Akaïan. @
Akhreian (conte). @
Le Prince Sérébriany... 2e édition...
Comte Alexis Tolstoï. Le Prince Sérébriany, roman historique du temps d'Ivan le Terrible. Adapté pour la jeunesse, par Léon Golschmann...
Pendant le Bal ! Mélodie, poésie du Comte A. Tolstoi, paroles françaises adaptées par Paul Collin, musique de P. Tschaïkowsky
Comte A. Tolstoï. Don Juan, poème dramatique. Traduit en vers français par le Bon M. de Berwick, précédé d'une notice et de l'analyse du drame
Volki. Ballada dlâ pѣnìâ (basʺ) sʺ orkestrom. Slova Gr. A.K. Tolstogo. Muzyka A. Arenskago. Op. 58
Comte Alexis Tolstoï. Le Prince Sérébriany, roman historique du temps d'Ivan le Terrible, avec une préface de l'auteur. Traduit du russe par Léon Golschmann. 2e édition
Le Prince Sérébriany... 2e édition...
Choeur final du poème dramatique "Don Juan" [pour choeur d'hommes et orchestre
N'accuse pas mon Coeur ! Poésie de A. Tolstoï, traduite par S. Donaouzoff, musique de P. Tschaïkowsky
Donʺ Žuanʺ
Byliny i stikhotvorenija
Ivan le Terrible, ou La Russie au XVIe siècle
La mort d'Ivan le Terrible
2 Choeurs a cappella pour des voix d'hommes
Sérénade de Don Juan, poésie russe du Comte Tolstoï, traduction française de Mr N. de Benardaky, musique de P. Tschaïkowsky
Le tzare Borise tragédie en cinq actes et en vers
Smerkalosʹ
Pesnâ : "Zanadʺ gasnetʺ v dali". Slova gr. A.K. Tolstogo. Muz. Very Arapovoj [pour chant et piano]
La mort d'Ivan le Terrible
Slѣpoj. Ballada grafa Aleksѣâ Tolstago sʺ soprovoždenìemʺ melodramatičeskoj muzyki
Ivan le Terrible, ou La Russie au XVIe siècle, par le comte Alexis Tolstoy, roman historique, traduit du russe avec une introduction par le prince Augustin Galitzin
Dans la nuit, à cheval. - [2]
Ne Božiim gromom udarilo. - [56]
C'était à l'aube printanière. Poésie du comte A. Tolstoï. - [1]
Car' Fedor Ivanovic 8 kart[ina]
Ne Božiimʺ gromomʺ gore udarilo. - [11]
Na nivy želtye nishodit tišina. - [2]
Na nivy želtyâ nishoditʺ tišina. - [4]
Na nivy želtyâ nishoditʺ tišina. - [1]
N'accuse pas mon coeur--Claub'nicht, mein Freund. [Poésie] de A. Tolstoy. Gedicht von A. Tolstoy. Traduite par S. Donaouroff. Uebersetz von H. Schmidt
Musik (Ouverture und Zwischenacte) zur Tragödie "Zaar Boris" des Grafen Alexei Tolstoi
Rasseivaetsâ, rasstupaetsâ. - [60]
Razsѣvaetsâ, razstupaetsâ. - [15]
Car' Fedor Ivanovic 4 act
Carʹ Fedor Ioannovič. - [8]
Smerkalosʹ. - [5]
Un brave ne doit point filer. - [13]
More i serdce. - [37]
Gornimi tilo letѣla duša nebesami. - [12]
The heart's secret. - [1]
He vѣrʹ mnѣ, drugʺ. - [19]
Jak wiele dźwięków i niejasnych dum. - [10]
Spesʹ. - [58]
Spѣsʹ. - [11]
Spѣsʹ. - [13]
Ne vѣter, vʺâ sʺ vysoty. - [1]
Strekozy. - [3]
Tebâ takʺ lûbâtʺ vsѣ. - [18]
He vѣterʺ, vѣâ s vysoty. - [3]
Tragediâ 4 scena
Le Tsar Fédor Ivanovitch. - [3]
Ty pomnišʹ li večer. - [8]
Užʺ ty, niva moâ!. - [5]
Kolyšetsâ more. - [2]
Kolokolʹčiki moi, cvetiki stepnye. - [4]
Oj, čestʹ li to molodcu len prâsti?. - [59]
Oj čestʹ-li to molodcu lenʺ prâsti. - [14]
Zar Iwan der Schreckliche, Roman, von Graf Alexis Tolstoy. Aus dem Russischen übersetzt, von Wilhelm Lange. 2te Auflage
O, nie wierz mi. - [6]
Oj Čestʹ li to molodcu. - [10]
Pantelei le Guérisseur, poésie du comte A. Tolstoï. - [2]
Ne Božiim gromom udarilo. - [57]
Don Juan. - [1]

Auteur ou responsable intellectuel (13)

O, esli ty mogla hotʹ na edinyj migʺ. - [4]
Serenada Donʺ-Žuana. - [1]
Sredʹ šumnago bala slušajno. - [3]
To bylo ranneû vesnoj. - [2]
Blagoslovlâû vasʺ lѣsa. Op. 47, n° 5. - [12]
Gornimi tiho letѣla duša nebesami. - [1]
Gornimi tiho letѣla duša. Op. 47, n° 3. - [11]
Na nivy želtye. - [18]
Ne pѣnitsâ more, ne pleŝetʺ volna. - [1]
Serenada Donʺ Žuana. Op. 38, n° 1. - [8]
Sredʹ šumnago bala. Op. 38, n° 3. - [10]
Май. - [10]
Май. - [10]

Documents about Aleksej Konstantinovič Tolstoj (1817-1875) (8)

Livres (8)

Opernyj kostûm
Correspondance en français entre Alexis Konstantinovitch Tolstoï et Boleslav Markévitch, 1858-1875
Aleksej Konstantinovič Tolstoj
The lyric poetry of A.K. Tolstoi
Aleksej Tolstoj
Aleksej Konstantinovič Tolstoj
Sobranie sočinenij Tom četvertyj
Le poète Alexis Tolstoï

See also (8)