Gabrielle Maud Vassal (1880-1959)

Image from Gallica about Gabrielle Maud Vassal (1880-1959)
Country : France
Language : français
Gender : feminin
Birth : 1880
Death : 31-05-1959
Note :
A aussi écrit en anglais
Exploratrice. - Née Gabrielle Maud Candler, épouse le médecin militaire Joseph Vassal
Variant of the name : Gabrielle Maud Candler (1880-1959)
ISNI : ISNI 0000 0000 8165 9528

Activities of Gabrielle Maud Vassal (1880-1959) (302)

Photographe de l'œuvre reproduite (159)

[Un père Moï apprend à son fils à se servir de l'arc] 48
[Annam]
[Annam]
[Annam]
[A sheltered corner of the bay]
[Chasse à l'éléphant dans les forêts de Suoi-Giao]
[Cuao Bê ne possédait même pas le débarcadère primitif des plus pauvres villages...] 11
[Dans les forêts de Suoi-Giao]
[Femme annamite dans son costume d'intérieur]
[Femmes repiquant du riz]
[Groupe d'annamites en train de manger] 10
[In a moï village] 42
[In a moï village]
[In a moï village] 45
[Jeune pêcheur annamite] 28
[La princesse Thuyen-Hoa, tante de l'empereur actuel] 32
[Le cortège nuptial entre dans le jardin de la mariée] 43
[L'éléphant du Quan Bô] 30
[Le marché inondé] 20
[Les danses annamites durent suivies de la présentation de l'éléphant du Quan Bô, ou gouverneur de la province] 37
[Les enfants annamites se tiennent souvent debout en triomphateurs sur les buffles pour leurs faire passer le fleuve] 31
[Les enfants mirent ensuite les pots au soleil pour les faire sécher] 4
[Les lobes des oreilles sont démesurément allongés; ils peuvent aller jusqu'à l'épaule et même atteindre le sein] 39
[Les porteurs moïs, bien alignés, attendent le moment de la paie] 41
Map of China
[Notre convoi Moï se déroule dans les replis de la montagne] 38
[Notre maison est du type colonial assez commun en Indochine] 7
[Nous rapportons notre prise. C'est une magnifique bête qui mesure 3m20 de longueur] 50
[Nous rapportons notre prise. C'est une magnifique bête qui mesure 3m20 de longueur]
[On improvise parfois des ponts qui n'ont rien de rassurant] 57
[On ne rencontre jamais un moï sans sa hotte où s'entassent le riz, les marmites et les poissons secs] 37
[Pliées en deux, les bras et les jambes dans la boue, leur grand chapeau couvre toutes entières les femmes qui repiquent le riz] 17
[Procession lors d'un mariage] 26
[Quand les bateaux de pêche rentrent au port]
[Représentation de théâtre à Nhatrang]
[Sau, à la lisière de la forêt] 36
[Sur la route de la citadelle] 3
[Sur la route du Lang Bian] 32
[Temple de la déesse Po Nagar]
[The native market] 13
[The return of the fishing boats] 27
[Tombeau d'un notable du village]
[Tour principale du Temple Teram] 49
[Toute une ribambelle d'enfants tout nus à Cuao Bê] 5
[Une femme en costume d'intérieur]
[Une manière de pêcher : sur pilotis] 18
[Un mandarin en voyage se fait accaompagner par de nombreux soldats, serviteurs, etc.] 30
19, [Bringing the nets to land]
20, [The market, the central figure is a Tcham woman] 19
26, [Ploughing under water]
2, [Annam]
2, [Annam]
41, [Le défilé du Déoka forme les marches d'un escalier cyclopéen de 300 mètres de haut] 42
47 [Annam]
[A dangerous search in the long grass]
[An Annamese woman with her children in our garden]
[Annam]
[Annam]
[A well-made moi dwelling]
[Nos porteurs étaient de solides gaillards très différents des annamites] 43
[Représentation de théâtre à Nhatrang]
10, [Our convoy emerging from the forest] 15
11 [Annam] 8
11, [Annam] 13
12, [Annam]
12, [Elles sautillent plutôt qu'elle ne marchent, portant allègrement leurs balances] 29
14, [Annam] 23
19, [Annam] 16
1, [A la saison des pluies les meilleures routes deviennent impraticables] 2
22, [A la saison pluvieuse, le marché se transforme en un vaste lac]
22, [Dans un village] 26
22, [la route au mois de novembre] 21
23, [A sheltered corner of the bay]
23, [Les autres Moïs n'ont pas bougé. Ils ne s'inquiètent pas de savoir si la tombe se creuse] 27
25, [Annam]
28, [The buffalo sacrifice] 24
2, [A bord d'un tricar] 50
31, [A Dankia, nous étions au milieu des Moïs. Ceux-là s'étaient familiarisés avec les Européens] 27
32, [Annam]
32, [Annam] 28
34, [Annam] 32
34, [Annam] 41
34, [Nous avons pu photographier un village de sauvages au complet] 32
35, [le sorcier joue un rôle très important dans le village] 31
36, [Annam] 30
40, [Représentation de théâtre à Nha Trang] 39
44, [Annam]
44, [Sur la rivière de Nhatrang] 33
45, [Temple cham de Po Nagar] 47
46, [Annam]
49, [Annam] 43
4, [Annam]
58, [A la saison des pluies bien des ponts sont démolis]
59, [Annam]
59, [Annam]
5, [Annam]
5, [Au cours d'une promenade]
5, [Beneur] 29
61, [Annam]
63, [Annam]
64, [Annam]
6, [Annam]
7, [Annam]
9, [Annam]
9, [Annam] 12
9, [Notre jardin faisait de grand progrès et nous était plus cher chaque jour] 8
[Annam]
[Annam]
[Annam]
[Annam]
[Annam]
[Annam]
[Annam]
12. [Rue commerçante de Hong-Kong]
15. [Groupe d'hommes près de voitures]
16. [Une rue de Manille ?]
18. [Filipino women in a caramata in Manila]
70. [Groupe de Philippins]
19. [Groupe de Philippins lors d'une réception]
76. [Famille de Philippins à la campagne]
21. [Trois femmes en costume traditionnel]
22. [Portrait d'une femme en costume traditionnel]
23. [Deux hommes près d'un pont métallique]
24. [Femme et enfant sur une jetée]
25. [La mer]
78. [Homme tirant à l'arc]
26. [Vue sur le littoral des Philippines depuis la mer]
27. [Scène de rue]
28. [Quartier commerçant à Hong-Kong ?]
29. [Joseph Vassal lors d'une réception]
79. [Cinq hommes près d'une rivière]
7. [Jonque]
31. [Réception : hommes déguisés en cigare "Perfectos Germinal"]
33. [Village]
34. [Village bordé d'un cours d'eau]
35. [Femme portant un bébé]
36. [Une femme et deux filles en équilibre sur une planche]
37. [Groupe d'enfants jouant]
40. [Casernes ?]
41. [Carnaval sur l'esplanade de Luneta à Manille]
9. [Trois femmes près d'un bateau à Hong-Kong]
42. [Char décoré]
43. [Char décoré d'un ours]
44. [Char décoré]
45. [Char décoré des symboles américains]
46. [Char décoré]
10. [Hong-Kong]
47. [Carnaval sur l'esplanade de Luneta à Manille]
48. [Carnaval sur l'esplanade de Luneta à Manille]
49. [Carnaval sur l'esplanade de Luneta à Manille]
50. [Quai de gare]
51. [Train]
52. [Train]
53. [Homme entouré de chiens]
54. [One of the bridges on the Baguio road]
55. [One of the bridges on the Baguio road]
56. [The road from Manila to Baguio]
68. [Deux Philippins]
6. [Hanoi, lac Hoan-Kiem, pagodon de l'ilôt de la tortue]

Auteur de la conférence (127)

[Un père Moï apprend à son fils à se servir de l'arc] 48
19, [Bringing the nets to land]
20, [The market, the central figure is a Tcham woman] 19
26, [Ploughing under water]
2, [Annam]
2, [Annam]
41, [Le défilé du Déoka forme les marches d'un escalier cyclopéen de 300 mètres de haut] 42
47 [Annam]
[Un mandarin en voyage se fait accaompagner par de nombreux soldats, serviteurs, etc.] 30
17, [Annam]
[A dangerous search in the long grass]
[An Annamese woman with her children in our garden]
[Annam]
[Annam]
[A well-made moi dwelling]
[Gabrielle Vassal dans une voiture]
[Jeune femme dans le jardin de la maison des Vassal]
[Nos porteurs étaient de solides gaillards très différents des annamites] 43
[Représentation de théâtre à Nhatrang]
10, [Our convoy emerging from the forest] 15
11 [Annam] 8
11, [Annam] 13
12, [Annam]
12, [Elles sautillent plutôt qu'elle ne marchent, portant allègrement leurs balances] 29
14, [Annam] 23
19, [Annam] 16
1, [A la saison des pluies les meilleures routes deviennent impraticables] 2
22, [A la saison pluvieuse, le marché se transforme en un vaste lac]
22, [Dans un village] 26
22, [la route au mois de novembre] 21
23, [A sheltered corner of the bay]
23, [Les autres Moïs n'ont pas bougé. Ils ne s'inquiètent pas de savoir si la tombe se creuse] 27
24, [Annam]
25, [Annam]
28, [The buffalo sacrifice] 24
2, [A bord d'un tricar] 50
31, [A Dankia, nous étions au milieu des Moïs. Ceux-là s'étaient familiarisés avec les Européens] 27
32, [Annam] 28
32, [Annam]
34, [Annam] 32
34, [Annam] 41
34, [Nous avons pu photographier un village de sauvages au complet] 32
35, [le sorcier joue un rôle très important dans le village] 31
36, [Annam] 30
40, [Représentation de théâtre à Nha Trang] 39
44, [Annam]
44, [Sur la rivière de Nhatrang] 33
45, [Temple cham de Po Nagar] 47
46, [Annam]
49, [Annam] 43
4, [Annam]
58, [A la saison des pluies bien des ponts sont démolis]
59, [Annam]
59, [Annam]
5, [Annam]
5, [Au cours d'une promenade]
5, [Beneur] 29
61, [Annam]
63, [Annam]
64, [Annam]
6, [Annam]
7, [Annam]
9, [Annam]
9, [Annam] 12
9, [Notre jardin faisait de grand progrès et nous était plus cher chaque jour] 8
[Annam]
[Annam]
[Annam]
[Annam]
[Annam]
[Annam]
[Annam]
[Annam]
[Annam]
[Annam]
[Annam]
[Annam]
[Annam]
[A sheltered corner of the bay]
[Carte d'Asie du sud-est] 6
[Chasse à l'éléphant dans les forêts de Suoi-Giao]
[Cuao Bê ne possédait même pas le débarcadère primitif des plus pauvres villages...] 11
[Dans les forêts de Suoi-Giao]
[Femme annamite dans son costume d'intérieur]
[Femmes repiquant du riz]
[Gabrielle Vassal dans son jardin]
[Gabrielle Vassal dans un tricar stationnée dans un village]
[Gabrielle Vassal, en costume de Quan-bô, entouré de la princesse Thuyen Hoa, de la première femme du Quan-bô] 31
[Gabrielle Vassal lors d'une fête]
[Groupe d'annamites en train de manger] 10
[In a moï village] 42
[In a moï village]
[In a moï village] 45
[Jeune pêcheur annamite] 28
[La princesse Thuyen-Hoa, tante de l'empereur actuel] 32
[Le cortège nuptial entre dans le jardin de la mariée] 43
[L'éléphant du Quan Bô] 30
[Le marché inondé] 20
[Les danses annamites durent suivies de la présentation de l'éléphant du Quan Bô, ou gouverneur de la province] 37
[Les enfants annamites se tiennent souvent debout en triomphateurs sur les buffles pour leurs faire passer le fleuve] 31
[Les enfants mirent ensuite les pots au soleil pour les faire sécher] 4
[Les lobes des oreilles sont démesurément allongés; ils peuvent aller jusqu'à l'épaule et même atteindre le sein] 39
[Les porteurs moïs, bien alignés, attendent le moment de la paie] 41
Map of China
[Notre convoi Moï se déroule dans les replis de la montagne] 38
[Notre maison est du type colonial assez commun en Indochine] 7
[Nous rapportons notre prise. C'est une magnifique bête qui mesure 3m20 de longueur]
[Nous rapportons notre prise. C'est une magnifique bête qui mesure 3m20 de longueur] 50
[On improvise parfois des ponts qui n'ont rien de rassurant] 57
[On ne rencontre jamais un moï sans sa hotte où s'entassent le riz, les marmites et les poissons secs] 37
[Pliées en deux, les bras et les jambes dans la boue, leur grand chapeau couvre toutes entières les femmes qui repiquent le riz] 17
[Procession lors d'un mariage] 26
[Quand les bateaux de pêche rentrent au port]
[Représentation de théâtre à Nhatrang]
[Sau, à la lisière de la forêt] 36
[Sur la route de la citadelle] 3
[Sur la route du Lang Bian] 32
[Temple de la déesse Po Nagar]
[The native market] 13
[The return of the fishing boats] 27
[Tombeau d'un notable du village]
[Tour principale du Temple Teram] 49
[Toute une ribambelle d'enfants tout nus à Cuao Bê] 5
[Une femme en costume d'intérieur]
[Une manière de pêcher : sur pilotis] 18
9. [Trois femmes près d'un bateau à Hong-Kong]
Asia 1

Auteur du texte (11)

French Equatorial Africa
Français, Belges et Portugais en Afrique équatoriale. Pointe-Noire, Matadi, Lobito...
Mon séjour au Tonkin et au Yunnan. Avant-propos de M. le professeur Charles Richet,...
Mon séjour au Congo français. Préface de M. Daladier, ministre des colonies. 16 planches hors texte et carte
Mon séjour au Congo français. Préface de M. Daladier, ministre des colonies. 16 planches hors texte et carte
Mon séjour au Congo français. Préface de M. Daladier,...
Mes trois ans d'Annam...
Mes trois ans d'Annam. Préface de M. le Dr Roux,...
Mes trois Ans d'Annam. Préface de M. le Dr Roux,...
Mes trois Ans d'Annam. Préface de M. le Dr Roux,...
On and off duty in Annam, by Gabrielle-M. Vassal...

Donateur (5)

[ 2 phot. de Mme Gabrielle Maud Vassal, dont une figurant sur un extrait du Who's Who de 1934 et l'autre de 1918, don Mme Vassal]
13. [Carte d'Asie du sud-est]
4550. The beautiful Church of S. Sebastian, built of steel, Manila
71. [Deux femmes assises se coiffant]
72. [Jeune femme portant des parures de bijoux]

Documents about Gabrielle Maud Vassal (1880-1959) (16)

Images (15)

17, [Annam]
24, [Annam]
[3 phot. par A. Harlingue de la conférence faite à la S.G. par Gabrielle Vassal, le 17 mars 1911 dont 1 phot. de la conférencière]
[Annam]
[Annam]
[Gabrielle Vassal dans son jardin]
11. [Gabrielle Vassal]
69. [Jeune fille en costume traditionnel (à l'arrière plan, Gabrielle Vassal sur un cheval)]
8. [Gabrielle Vassal dans une rue de Hong-Kong]
67. [Maison en construction]
17. [Gabrielle Vassal dans une calèche à Manille ?]
30. [Gabrielle Vassal lors d'une réception]
3. [Temple]
63. [Governor's Pack house on the Baguio Plateau]
66. [Maison en brique]

Livres (1)

[Recueil. Dossiers biographiques Boutillier du Retail. Documentation sur Gabrielle Maud Vassal]

See also (5)