André Markowicz

Pays :France
Langue :français
Sexe :masculin
Note :
Traducteur littéraire, prix Halperine-Kaminsky de la traduction (en 1998)
ISNI :ISNI 0000 0001 2117 6441

Ses activités

Traducteur206 documents40 documents numérisés

Auteur du texte7 documents3 documents numérisés

  • L'appartement

    Description matérielle : 1 vol. (157 p.)
    Abstract : « C'était le moment où tout bougeait en URSS, où la perestroïka entrait dans sa phase décisive. Un ami m'a dit que je pourrais peut-être acheter un appartement à Léningrad, pour regrouper le peu de choses qui restaient de ma grand-tante, et pour avoir un lieu où revenir. Avoir un lieu, refaire un lieu. Et le livre raconte comment, ce lieu, aujourd'hui – ce lieu physique – n'a jamais pu être le lieu mental que je cherchais. Comment le lieu physique, vivant, indépendant de vos désirs et de vos œuvres, vit de sa vie à lui, et, finalement, comment il rend le lieu mental encore plus inaccessible. C'est un livre sur le temps, sur ces vingt ans, sur le vieillissement, et, là encore, pas que ça. C'est un livre sur ma mère. C'est un livre – peut-être d'abord et avant tout sur le théâtre – qui est le “lieu” où je me suis toujours senti à ma place. » —André Markowicz
    Édition : Paris : Éditions Inculte , DL 2018
    Illustrateur : Bérangère Jannelle

    [catalogue][https://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb455187750]
  • Partages

    Juin 2013-juillet 2014

    un an de chroniques sur Facebook

    Description matérielle : 1 vol. (430 p.)
    Description : Note : Index
    Abstract : Partages est le journal de traduction d'André Markowicz, un journal qui court sur une année. André Markowicz y dit notamment la minceur de la ligne de partage entre le métier d'écrivain et celui de traducteur. Il nous plonge, comme jamais, au cœur des questions qui jalonnent une vie d'écriture et de traduction. « Partages est le journal d'un écrivain qui se retourne sur son travail de traducteur, sur ses origines, sur ses lectures, sur la vie qui l'entoure. C'est une tentative, aléatoire, tâtonnante, de mise en forme du quotidien, autour de quelques questions que je me suis trouvé pour la première fois de ma vie en état de partager avec mes lecteurs, mes “amis inconnus”. Quelle langue est-ce que je parle ? C'est quoi, parler une langue ? Qu'est-ce que cette “mémoire des souvenirs” ? Qu'est-ce que j'essaie de transmettre quand j'écris, mes poèmes et mes traductions ? – C'est le reflet, que j'espère partageable, d'une année de ma vie. »
    Édition : Paris : Inculte-Dernière marge , DL 2015

    disponible en Haut de Jardin

    [catalogue][https://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb44418967m]
  • Partages II

    Juillet 2014-juillet 2015

    un an de chroniques sur Facebook

    Description matérielle : 1 vol. (597 p.)
    Description : Note : Index
    Abstract : Partages II reprend la deuxième année de mes chroniques sur Facebook, écrites entre juillet 2014 et juillet 2015. L'expérience inaugurée en juin 2013 a donc continué, avec une régularité – un texte tous les deux jours, quelles que soient les circonstances – qui, je dois dire, m'étonne un peu moi-même, comme si toutes les lignes de mon travail trouvaient leur expression dans ce lieu que j'appelle « sans-lieu », ce lieu de la banalité la plus normale. Au fi l des jours, sans plan préétabli, j'ai tout naturellement suivi le fil de l'actualité générale, depuis la guerre de Gaza jusqu'à la guerre de Daech, avec les luttes sociales à travers toute l'Europe et les progrès des communautarismes – et j'ai suivi le cours de mon travail : le moment où je finissais la traduction de Boris Godounov de Pouchkine et Ombres de Chine, et rencontrais cette maison, toute nouvelle pour moi, « inculte », en publiant, quand ils me venaient, ou quand je pensais qu'ils correspondaient au moment, les poèmes « personnels » ou les traductions de poèmes que je pouvais faire. A. M.
    Édition : Paris : Inculte-Dernière marge , DL 2016

    [catalogue][https://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb45217172j]
  • Figures

    poèmes

    Description matérielle : 1 vol. (110 p.)
    Édition : Paris : Éd. du Seuil , DL 2007

    [catalogue][https://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb41014487s]
  • Contenu dans : Herem

    Herem. - texte André Markowicz. - [1]

    Description matérielle : 1 vol. (293 p.) - 1 disque compact : ill. en coul. ; 23 cm
    Édition : [Limoges] : Dernier télégramme , DL 2012
    Photographe : Dan Ramaën

    [catalogue]

Éditeur scientifique5 documents1 document numérisé

  • Chants de Bretagne

    Description matérielle : 1 vol. (191 p.)
    Description : Note : Texte breton et trad. française en regard. - Bibliogr. p. 186-188
    Édition : Paris : la Différence , DL 2017
    Éditeur scientifique : Françoise Morvan

    [catalogue][https://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb45303314x]
  • Anciennes complaintes de Bretagne

    Description matérielle : 127 p. : ill. en coul., couv. ill. en coul. ; 26 cm
    Description : Note : Introduction. - Textes bretons traduits en français. - Bibliogr. p. 125
    Édition : Rennes : Éd. Ouest-France , 2010
    Annotateur : Françoise Morvan
    Éditeur scientifique : Françoise Morvan
    Traducteur : Françoise Morvan
    Correcteur : Marthe Vassallo
    Photographe : Louis Le Thomas

    disponible en Haut de Jardin

    [catalogue][https://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb424187475]
  • Le soleil d'Alexandre

    le cercle de Pouchkine, 1802-1841, poésie lyrique du romantisme russe

    Description matérielle : 1 vol. (565 p.)
    Description : Note : Bibliogr. p. 554
    Édition : Arles : Actes Sud , impr. 2011

    disponible en Haut de Jardin

    [catalogue][https://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb42516531x]
  • Le soleil d'Alexandre

    le cercle de Pouchkine, 1802-1841, poésie lyrique du romantisme russe

    Description matérielle : 1 vol. (653 p.)
    Description : Note : Bibliogr. p. 599
    Édition : Actes : Actes Sud , DL 2016

    disponible en Haut de Jardin

    [catalogue][https://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb45152231p]
  • Hors-commerce Aïgui

    Description matérielle : 268 p.-[12] p. de pl.
    Description : Note : Bibliogr. p. 249-254. - Contient aussi un recueil de textes en français, en tchouvache, en russe et en breton de différents auteurs
    Édition : Paris : le Nouveau commerce , 1993
    Auteur du texte : Gennadij Nikolaevič Ajgi (1934-2006)

    [catalogue][https://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb35561194v]

Voix parlée2 documents

Annotateur1 document

Autre5 documents

Pages dans data.bnf.fr

Auteurs reliés

Cette page dans l'atelier

Sources et références

Voir dans le catalogue général de la BnF

Sources de la notice

  • L'adolescent / Fédor Dostoïevski ; trad. du russe par André Markowicz, 1998
  • Télérama, n ° 2306, 1994-03-23, p. 18-19
    Libération, 1999-01-15
  • Chants de Bretagne [Texte imprimé] / choix des textes et traduction du breton par André Markowicz et Françoise Morvan ; préface de Françoise Morvan. - Paris : la Différence, DL 2017.
  • Herem/André Markowicz. In : Herem /texte André Markowicz, 2012

Biographie Wikipedia

  • André Markowicz, né le 29 septembre 1960 à Prague (Tchécoslovaquie), est un traducteur et poète français.

Pages équivalentes