Langue : | grec ancien (jusqu'à 1453) |
Date : | 008. |
Note : | Livre du Nouveau Testament qui constitue, avec les Épîtres de saint Paul, la source principale de l'histoire de l'Église primitive. La Tradition l'attribue à saint Luc, auteur du troisième Évangile; le texte a sans doute été écrit entre 80 et 90 |
Domaines : | Religion |
Autres formes du titre : | Actes des Apôtres (français) Apostelgeschichte (allemand) Acts of Apostles (anglais) |
Recueil des écrits qui concerne la Nouvelle Alliance établie par Jésus Christ. - Les 27 livres qui le composent (et qui sont tous généralement admis par les diverses confessions chrétiennes) ont tous été rédigés en grec, au début de l'ère chrétienne (entre 50 et 90 environ). Ce sont : les 4 Évangiles, les Actes des Apôtres, les 14 lettres qui constituent le Corpus paulinien, les 7 Épîtres dites catholiques et l'Apocalypse
Description matérielle : 2 t. ([30]-592 p. ; [6]-662-[18] p.)
Description : Note : Version de Port-Royal/Quesnel : révision elzévirienne de 1668, revue par Pasquier Quesnel. Avec ses "Réflexions morales". Tomé II et III car fait suite à l'"Abbregé de la morale de l'Evangile", cf. Bibles Paris, 4612. Chaque tome a une p. de titre et une pagination propres. Le vol. tomé II contient les Actes, les Épîtres aux Romains et aux Corinthiens ; le vol. tomé III contient la suite des Épîtres de Paul, les Épîtres catholiques et l'Apocalypse. - Marque aux titres
Sources : Bibles Paris, 4687
Sources : CG, CXLIV, 545
Édition : , 1689
Imprimeur-libraire : André Pralard (1635-172.)
Auteur du commentaire : Pasquier Quesnel (1634-1719)
Acta apostolorum. - [4]
[Reprod.]
Description matérielle : 1 microfilm
Description : Note : Contient aussi : "Pauli apostoli epistolae" ; "Epistolae catolicae" / Jacobi, Petri, Joannis, Judae" ; "Apocalypsis beati Joannis". - Date d'éd. du microfilm provenant d'un catalogue d'éditeur. - Index
Édition : Cambridge (Mass.) : Omnisys , [ca 1990]
Description matérielle : 1 vol. (302 p.)
Édition : Paris : Rieder , 1925
Traducteur : Alfred Loisy (1857-1940)
Le Nouveau Testament. - Les Actes des apôtres
Description matérielle : 1 vol. (47 p.)
Édition : [Paris] : Delcourt , impr. 2012
Illustrateur : Dusan Bozic
Adaptateur : Jean-Christophe Camus, Michel Dufranne
Description matérielle : [6]-332-2 p.
Description : Note : D'après Darlow et Moule, "Historical catalogue of the printed editions of Holy Scripture in the library of the British and Foreign Bible Society", Londres, 1903-1911, n° 1959-1961, traduit du grec par Henri Pyt, pasteur à Bayonne, et un certain Montleza (ou Montlezan), à l'exception de l'Évangile selon saint Mathieu qui serait une version révisée de l'éd. parue en 1825 à la même adresse sous le titre "Jesus-Cristoren Evanyelio saindua, S. Mathiuren arabera". Cette éd. de 1825 serait elle-même une version remaniée par un basque du nom de Gaidos de la traduction basque de Jean de Liçarrague publiée en 1571 avec l'ensemble du Nouveau Testament ("Jesus Christ gure Jaunaren Testamentu Berria", La Rochelle, P. Hautin, 1571). Elle aurait été réalisée à la demande de Henri Pyt pour d'une part mettre le texte en conformité avec l'éd. française de la Bible par David Martin (1707) et d'autre part moderniser la langue. D'après Julien Vinson, "Essai d'une bibliographie de la langue basque", Paris, 1891, 3.f., c'est le livre en son entier qui serait une nouvelle version de la traduction de Liçarrague publiée par les soins de Henri Pyt et J. Martin fils, ancien pasteur à Bordeaux
Édition : Bayonan : Imp. de Lamaignère , 1828
Auteur ou responsable intellectuel : Henri Pyt (1796-1835)
Chap. 1-14
traduction du monde nouveau
Description matérielle : 1 cass. audio : Dolby
Édition : [Brooklyn (N.Y.)] : Watchtower Bible and tract society of New York ; [France] : [distrib. Association lesTémoins de Jéhovah] , [DL 2005]
Chap. 15-28
traduction du monde nouveau
Description matérielle : 1 cass. audio : Dolby
Édition : [Brooklyn (N.Y.)] : Watchtower Bible and tract society of New York ; [France] : [distrib. Association lesTémoins de Jéhovah] , [DL 2005]
Description matérielle : 1 disque compact enregistrable
Édition : [Chailly-Montreux, Suisse] : RDF éd. ; [Montélimar] : [distrib. Librairie chrétienne CLC] , [DL 2010]
Traducteur : Louis Segond (1810-1885)
Voix parlée : Éric Denimal
Description matérielle : 1 disque compact enregistrable
Édition : [Chailly-Montreux, Suisse] : RDF éd. ; [Montélimar] : [distrib. Librairie chrétienne CLC] , [DL 2010]
Traducteur : Louis Segond (1810-1885)
Voix parlée : Éric Denimal
Description matérielle : 1 disque compact enregistrable
Édition : [Chailly-Montreux, Suisse] : RDF éd. ; [Montélimar] : [distrib. Librairie chrétienne CLC] , [DL 2010]
Traducteur : Louis Segond (1810-1885)
Voix parlée : Éric Denimal
IdRef permet d’interroger les autorités (auteurs, titres) du catalogue collectif de l'enseignement supérieur français SUDOC.
VIAF est le fichier d’autorité international de référence.