. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "2012-08-13" . . . . . . "Bibliogr. des ouvrages arabes ou relatifs aux Arabes publiés dans l'Europe chrétienne de 1810 à 1885 / Victor Chauvin. - . - LCNA 1977-1985 : Arabian nights. - . -"@fr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Scheherazade et Dinarzade, les deux filles du vizir, Premier ministre de Schahriar, Sultan des Indes : Mille et Une Nuits" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Manuscrits arabe des Mille et Une Nuits : Manuscrit arabe ayant appartenu à Antoine Galland, et ayant servi de base à sa traduction (volume I)" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Contes des Mille et Une nuits : Les voyages de Sindbad le marin" . . . . "Recueil de contes arabes, primitivement d'origine persane, dont la 1re mention date du XIe s. Enrichi d'éléments égyptiens, indiens, iraniens, grecs et mésopotamiens au cours des temps jusqu'au XVIIe s."@fr . . . . . . . . "Alf laylaẗ wa-laylaẗ"@ar . . . . . . . . "Le parterre fleuri de l’esprit et le jardin de la galanterie : Mille et Une Nuits , tome 6" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Favole delle mille e una notte"@it . . . . . . . . . "Première nuit de Shéhérazade auprès du Sultan : Conte : \"le marchand et le génie\", dans Les Mille et Une Nuits" . . . . "Histoire du portefaix avec les jeunes filles : Mille et Une Nuits , tome I" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Contes des Mille et Une nuits" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "La gloire du traducteur : Mille et Une Nuits , contes arabes traduits de l’édition E. Bourdin" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Alif laila"@ar . . . . . . . . . . . . . "12008368"^^ . . . . . . . . . . . . . . . . "Le mille ed una notti"@it . . . . . . . "Manuscrits arabe des Mille et Une Nuits : Manuscrit arabe ayant appartenu à Antoine Galland, et ayant servi de base à sa traduction (volume I)" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Alf laylah wa laylah"@ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Mille et Une Nuits, le site : Le site complet" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Les Mille et Une Nuits" . "Littératures" . . . . . . "Et Haroun Al Rachid dit « O scribe doué de la plus belle écriture… » : Les Mille Nuits et Une Nuit" . . . . . . . . . . . "Tausend und eine Nacht"@de . . . . . . . . . . . . "ألف ليلة وليلة"@ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Les Mille et une Nuits : Manuscrit arabe" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Histoire de Douce-Amie : Mille et Une Nuits , tome 2" . . . . . . . . . . . . "Histoire de Baïbars et des capitaines de police : Mille et Une Nuits , tome 12" . . . . . . . "Mille et une nuits"@fr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Tysiac i jedna nocy"@pl . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Histoire de la docte Sympathie : Mille et Une Nuits , tome 5" . . . . . . . . . . . . . . . . . . "À utiliser pour les éd. complètes ou partielles mais comportant le texte intégral ou des extraits de plus de trois contes"@fr . . . . "Arabian nights"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Mille et une nuits"@fr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Alf layla wa layla"@ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Book of the thousand nights and one night"@en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Recueil de contes arabes, primitivement d'origine persane, dont la 1re mention date du XIe s. Enrichi d'éléments égyptiens, indiens, iraniens, grecs et mésopotamiens au cours des temps jusqu'au XVIIe s."@fr . . . "Manuscrit arabe des Mille et Une Nuits : Manuscrit arabe ayant appartenu à Antoine Galland, et ayant servi de base à sa traduction (volume I)" . . . . . . . . . . . "Contes des Mille et Une nuits « Le cheval enchanté » : Le cheval enchanté" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Histoire du marchand avec l'éfrit : Mille et Une Nuits , tome I" . . . . . . . . . . . . "Le vieillard de la mer sur le dos de Sinbad : Les Mille Nuits et Une Nuit ." . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Contes des Mille et Une nuits" . . . . . . . . . . . "Manuscrits arabe des Mille et Une Nuits : Manuscrit arabe ayant appartenu à Antoine Galland, et ayant servi de base à sa traduction (volume I)" . . "Contes des Mille et Une nuits : Shéhérazade" . . . . . . . . . . . "Histoire d'Ali Ben-Bekar et de la belle Schamsennahar : Mille et Une Nuits , tome 4" . . . . . . . "Tusende og en Nat"@da . . . . . . . . . . . . . . . "Chacun connaît l'histoire de Shéhérazade, fille du grand vizir, qui raconte chaque nuit au sultan, son époux, une histoire dont la suite est toujours reportée au lendemain : c'est le moyen qu'elle a trouvé pour échapper à la mort... Le site « Mille et Une Nuits » présente ce texte universellement connu, et propose des pistes pour se familiariser avec lui, l’explorer plus avant, se plonger dans sa lecture… et même créer ses propres contes et ses illustrations." . . . . . . . . . . "Arabian night's entertainments"@en . . . "Duizend en één nacht"@nl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Mille et Une Nuits , frontispice" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "fully established"@en . . . . "Thousand and one nights"@en . . . . "Manuscrits arabe des Mille et Une Nuits : Manuscrit arabe ayant appartenu à Antoine Galland, et ayant servi de base à sa traduction (volume I)" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Tusen och en Natt"@sv . . . . . . . . . . . . . . . "Las mil y unas noches"@es . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Le mille e una notte"@it . . . . . . . . . . . . . . "Le dernier voyage de Sinbad le marin : Les Mille Nuits et Une Nuit ." . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "Contes des mille et une nuits"@fr . . . . . . . . . . . . "Mille et une nuits" . . . "Contes des Mille et Une nuits" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "As mil e una noites"@pt . . . . . "1987-03-13" . . . . . . . . . . . "Thousand nights and one night"@en . . . . . . . . . "À utiliser pour les éd. complètes ou partielles mais comportant le texte intégral ou des extraits de plus de trois contes"@fr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . "L'embarquement de Sinbad le marin : Les Mille Nuits et Une Nuit ." . . . . . "Sindbad le marin reçoit Sindbad le portefaix : Les Mille Nuits et Une Nuit ." . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .