Alfonso de Zamora (1474?-1544)

Pays :Espagne
Langue :latin
Sexe :masculin
Naissance :Zamora, Espagne, 1474
Mort :1544
Note :
Juif converti (converso). - Traducteur de la Bible en latin. - Premier titulaire de la chaire d'hébreu à l'Université d'Alcalá (1512-ca 1544)
Autres formes du nom :Alfonso de Zamora (1474?-1544)
Alfonsus Zamorensis (1474?-1544)
Alphonsus Zamorensis (1474?-1544)
ISNI :ISNI 0000 0001 1634 3639

Ses activités

Traducteur4 documents4 documents numérisés

Auteur du texte2 documents

  • Introductiones artis grammatice hebraice (Alfonsi Zamorensis), nunc recenter edite

    Description matérielle : In-4° , car. goth.
    Édition : Impresse in Academia Complutensi : in edibus Michaelis de Eguia , 1526

    [catalogue][https://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb30010178s]
  • El Manuscrito apologético de Alfonso de Zamora, traducción y estudio del Séfer Hokmat Elohim, por Federico Pérez Castro

    Description matérielle : In-8°, CIV-478 p.
    Description : Note : Consejo superior de investigaciones científicas. Instituto Arias Montano
    Édition : Madrid : impr. de C. Bermejo , 1950
    Éditeur scientifique : Instituto Arias Montano. Espagne

    [catalogue][https://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb33919415v]

Éditeur scientifique1 document1 document numérisé

Pages dans data.bnf.fr

Auteurs reliés

Cette page dans l'atelier

Sources et références

Voir dans le catalogue général de la BnF

Sources de la notice

  • Documents de cet auteur : Targum de Salmos / ed. ... del ms. ... de Alfonso de Zamora por L. Díez Merino, 1982
  • Ouvrages de reference : Espasa-Calpe
  • Catalogues de la BnF : BN Cat. gén.

Autres formes du nom

  • Alfonso de Zamora (1474?-1544)
  • Alfonsus Zamorensis (1474?-1544)
  • Alphonsus Zamorensis (1474?-1544)

Biographie Wikipedia

  • Alfonso de Zamora est un hébraïste, bibliste et écrivain religieux espagnol, né Juif à Zamora en 1474, converti au catholicisme à trente-deux ans en 1506, mort en 1544 ou peu après.Sa parfaite maîtrise de l'hébreu indique qu'il a dû être un lettré juif dans sa jeunesse. Il travailla plus de quinze ans sur la Bible polyglotte d'Alcalá du cardinal Jiménez de Cisneros, et s'occupa avec deux autres Juifs convertis (Alfonso de Alcalá, médecin et ancien rabbin, et Pablo de Coronel) du texte hébreu de l'Ancien Testament, du Targoum Onkelos (la paraphrase du texte en judéo-araméen), et de sa traduction latine. Il s'occupa aussi du dictionnaire et de la grammaire de l'hébreu qui se trouve dans le sixième volume. Il fut ensuite professeur d'hébreu à l'Université de Salamanque et à celle d'Alcalá de Henares (à partir du 4 juillet 1512). Il publia notamment une introduction à la langue hébraïque (Introductiones artis grammaticæ hebraicæ, Alcalá de Henares, 1526), à laquelle sont jointes une liste des personnages bibliques et une lettre ouverte aux Juifs de Rome (en hébreu avec la traduction latine en interlignes) ayant pour objet de les convertir au christianisme. Ses autres écrits savants comprennent une Introduction au Targoum (1532), et des commentaires de plusieurs livres de la Bible (Livre de Jérémie, Livre d'Isaïe...).On possède de lui une lettre datée du 30 mars 1544 disant qu'il a soixante-dix ans et qu'il enseigne à l'Université de Salamanque. À un endroit, il s'intitule aussi professeur d'hébreu à l'Université d'Alcalá de Henares.Portail de l’Espagne Portail de l’Espagne Portail de la Renaissance Portail de la Renaissance Portail de la culture juive et du judaïsme Portail de la culture juive et du judaïsme Portail de la Bible Portail de la Bible Portail des langues Portail des langues

Pages équivalentes