Arngrimur Jónsson (1568-1648)

Image non encore disponible
Pays :Islande
Langue :islandais
Sexe :masculin
Naissance :Auðunarstaðir, Islande, 1568
Mort :Melstaður, Islande, 27-06-1648
Note :
A aussi écrit en latin
Érudit. - Recteur de la cathédrale de Holar. - Traducteur de la Bible en islandais
Autres formes du nom :Arngrimur Jonsson (1568-1648)
Arngrimus Jonas (1568-1648)
Jonssön Arngrimr (1568-1648)
Voir plus
ISNI :ISNI 0000 0000 7326 004X

Ses activités

Auteur du texte15 documents

  • Anatome Blefkeniana, qua Ditmari Blefkenii viscera magis praecipua, in libello de Islandia, an. 1607 edito, convulsa, per manifestam exenterationem retexuntur, per Arngrimum Jonam,...

    Description matérielle : In-4°
    Édition : Hamburgi : ex officina H. Karstens , 1613

    [catalogue][https://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb300304363]
  • Arngrimi Jonae,... Epistola pro patria defensoria, scripta ad Davidem Fabritium... ejusdemque anatomia Blefkeniana... una cum chrymogaea rerum Islandicarum...

    Description matérielle : In-4° . Pièce
    Description : Note : Ne contient que l'"Epistola ad Fabritium"
    Édition : Hamburgi : typis II. Carstens , 1618

    [catalogue][https://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb30030440b]
  • Arngrimi Jonae Grönlandia eller Historie om Grønland... først i det latinske Sprog forfatted af Arngrim Jonssön,... derefter... paa det islandske sprog udsat ved Einer Ejolfssön,... nu paa dansk fortolket, af A. B. (Andreas Bussaeus.)

    Description matérielle : In-8°
    Description : Note : Suivi d'un Appendix signé Thod. Thoslaksen
    Édition : Kiøbenhavn : trykthos H. H. Rotmer , 1732

    [catalogue][https://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb300304421]
  • Arngrimi Jonae Opera latine conscripta. Edidit Jakob Benediktsson

    Description : Note : Bibliotheca Arnamagnaeana. 9-12
    Édition : Hafniae, E. Munksgaard , 1950. - 1957. 4 vol. in-4°. -VIIId-Xb-

    [catalogue][https://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb317922071]
  • Arngrimi Jonae Opera latine conscripta. Edidit Jakoh Benediktsson

    Description : Note : Bibliotheca Arna magnaeana. 9-12
    Édition : Copenhague, E. Munksgaard , 1950. - 1957. 4 vol. in-°4 . -VIIId-Xb-

    [catalogue][https://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb31732436x]

Traducteur4 documents

  • Saga sur les Vikings de la Baltique. - Appartient au groupe des "sagas royales" (Konungasögur)

    Jómsvíkinga saga avec Arngrimur Jónsson (1568-1648) comme traducteur

  • The Hólar Cato

    an Icelandic schoolbook of the 17th century

    Description matérielle : 1 vol. (XXXIV-97 p.)
    Description : Note : Contient : les "Distica" de Caton, traduction interlinéaire de Jón Bjarnason ; les "Dicta septem sapientum Graeciae", suivis des poèmes d'Ausone, traduits par Arngrím Jónsson ; le "De Civilitate morum" de Giovanni Sulpizio, da Veroli, traduit par Jón Bjarnason
    Édition : Ithaca (N. Y.) : Cornell University press , 1958
    Auteur du texte : Dionysius Cato (02..?-02..?)

    [catalogue][https://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb319166758]
  • Soliloquia de passione Jesu Christi, Þader, Eintal Saalarennar vid sialfa sig...

    Description matérielle : In-8°
    Édition : Hoolum i Hiallta Dal , 1692
    Auteur du texte : Martin Moller (1547-1606)

    [catalogue][https://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb30030444q]
  • Umm piinu og dauda D. Rottens vors Jesu Christi. Eintal salarennar vid siaalfa sig... wr þijsku [af M. Mollero] wtlagt af S. Aorngrijme Jonssyne,... Editio 4

    Description matérielle : In-16, 312 p., fig.
    Description : Note : Même ouvrage que celui conservé sous la cote D2-3451
    Édition : Prickt a Hoolum : af Halldore Erikssyne , 1746
    Auteur du texte : Martin Moller (1547-1606)

    [catalogue][https://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb309603527]

Éditeur scientifique1 document

  • Þad er : Eintal saalarennar

    Édition : Þryckt i Skalhollte, af Jone Snorrasyne , 1697. In-16 (140 x 90), IX-358 p. gravure. [Don 336230] -IIa-
    Auteur du texte : Martin Moller (1547-1606)

    [catalogue][https://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb32458449r]

Pages dans data.bnf.fr

Auteurs reliés

Cette page dans l'atelier

Sources et références

Voir dans le catalogue général de la BnF

Sources de la notice

  • Documents de cet auteur : Historia Jomsburgensium seu Juliniensium ex antiqua lingua Islandica et Norvagica in Latinam translata / autor hujus versionis est Arngrimus Jonae, 1877
  • Ouvrages de reference : Forfatterlexikon / H. Ehrencron Müller, 1927
    VD 17
  • Catalogues de la BnF : BN Cat. gén.

Autres formes du nom

  • Arngrimur Jonsson (1568-1648)
  • Arngrimus Jonas (1568-1648)
  • Jonssön Arngrimr (1568-1648)
  • Jonae Arngrimr (1568-1648)
  • Jonssine Arngrime (1568-1648)
  • Jonssøn Arngrim (1568-1648)
  • Arngrimus Jone (1568-1648)
  • Arngrimr Jonsson (1568-1648)
  • Arngrimr Jonae (1568-1648)
  • Arngrim Jonsson (1568-1648)
  • Armgrimur Jónsson (1568-1648)
  • Argrimius Jonae (1568-1648)

Biographie Wikipedia

  • Arngrimur Jonsson était un érudit qui a vécu en Islande de 1568 à 1648. Il est représenté sur le billet de 10 kronur, maintenant hors circulation. En 1593 il publia une défense de l'Islande (en latin) dans laquelle il critiqua et réfuta les théses de nombreux auteurs qui avaient écrit sur l'Islande. Sa principale cible était un poème de Gories Peerse, un marchand qui avait écrit un poème amusant et quelque peu calomnieux sur la géographie et l'ethnographie islandaises. Cette défense a été primordiale pour l'Islande car elle a permis aux Européens de pouvoir découvrir l'ancienne littérature de l'Islande. Elle a aussi joué un rôle formatif dans la construction du nationalisme européen, dans la mémoire et la transmission d'une ethnographie nationale, qui permet à un pays européen de se distinguer des autres sur bien des points.

Pages équivalentes