Bence Szabolcsi (1899-1973)

Pays : Hongrie
Langue : hongrois
Sexe : masculin
Naissance : Budapest (Hongrie), 02-08-1899
Mort : Budapest (Hongrie), 21-01-1973
Note :
A traduit du hongrois en allemand
Musicologue. - Professeur d'histoire de la musique au Conservatoire de Budapest. - Membre de la rédaction des périodiques : Pesti Napló, Új Idők, Zenei Szemle. - A été collaborateur des éditions Győző Andor, Budapest (1928-1944). - Philosophe. - Académicien. - Études à l'Université de Leipzig, Allemagne (1921-1923). - Recherches en histoire de la musique à Vienne (1925 et 1932-1933). - Père de la traductrice Eva Szabolcsi 1934-1980 ; oncle de l'historien de la littérature Miklós Szabolcsi (1921-2000)
Autre forme du nom : Benedikt Szabolcsi (1899-1973) (allemand)
ISNI : ISNI 0000 0001 1022 7768

Bence Szabolcsi (1899-1973) : œuvres (143 ressources dans data.bnf.fr)

Œuvres textuelles (90)

Les cigognes d'Aquilée
Les cigognes d'Aquilée
Probleme der musikalischen Gemeinsprache. - [30]
Musiksprachen avec Bence Szabolcsi (1899-1973) comme Éditeur scientifique
Utón Kodályhoz
Musiksprachen avec Bence Szabolcsi (1899-1973) comme Éditeur scientifique
Béla Bartók, viatţa şi opera
Mozart's Gagliarda. - [33]
Der musikalische Konsens, Bruchstücke einer Studie. - [19]
Einige Thesen zum Problem der Tanzmusik der Renaissance-Zeit--Tezy do problemu muzyki tarecznej w okresie renesansu, [résumé en polonais]. - [12]
Utam a zenéhez : őt beszélgetès Lutz Besch-sel...
A Zenei köznyelv problémái. A Romantika felbomlása
Szabolcsi Bence. A Zenei köznyelv problémái. A Romantika felbomlása
Fejezetek a magyar zene történetéből avec Bence Szabolcsi (1899-1973) comme Préfacier
A History of melody
A History of melody
A Concise history of Hungarian music
Bartók par l'image. Etude d'introduction par Bence Szabolcsi. Choix des photos et commentaires par Ferenc Bónis. [Cartes dessinées par Béla Bartók fils] avec Bence Szabolcsi (1899-1973) comme Éditeur scientifique
Die Anfänge der nationalen Oper im 19. Jahrhundert. [-Discussion en symposium]. - [8]
Bartók par l'image avec Bence Szabolcsi (1899-1973) comme Préfacier
Bericht über die zweite internationale musikwissenschaftliche Konferenz Liszt-Bartók - Report of the second international musicological conference, Budapest, 1961. [Herausgegeben von Z. Gárdonyi, B. Szabolcsi] avec Bence Szabolcsi (1899-1973) comme Éditeur scientifique
Pour une sociologie de la musique contemporaine
Bericht über die 2. Internationale musikwissenschaftliche Konferenz. Liszt-Bartók avec Bence Szabolcsi (1899-1973) comme Éditeur scientifique
Szabolcsi Bence. A Válaszut és egyéb tanulmányok
Zoltano Kodály octogenario sacrum avec Bence Szabolcsi (1899-1973) comme Collaborateur
Kleine Beiträge zur Melodiegeschichte des 18. Jahrhunderts. - [48]
Kodály and universal education. - [28]
Bartók Béla emlékére
Bericht über die Internationale Konferenz zum Andenken Joseph Haydns, veranstaltet von der Ungarischen Akademie der Wissenschaften, Budapest, 17.-22. September 1959. Herausgegeben von Bence Szabolcsi und Dénes Bartha avec Bence Szabolcsi (1899-1973) comme Éditeur scientifique
Szabolcsi Bence. Európai virradat
Über das Fortleben antiken Metren in der ungarischen Lied-und Tanzmusik. - [41]
Szabolcsi Bence. A Magyar zene évszázadai
A Magyar zene évszázadai
Haydn emlékére
Utam a zenéhez
A Magyar zenetörténet képeskönyve
Festschrift zur Händel-Ehrung der Deutschen demokratischen Republik 1959
Le Mandarin merveilleux, de Béla Bartók
Bausteine zu einer Geschichte der Melodie. ["A Melódia förténete".]
Jean-Baptiste Lully avec Bence Szabolcsi (1899-1973) comme Préfacier
Franz Liszt an seinem Lebensabend, von Bence Szabolcsi. [Aus dem Ungarischen, übertragen von Jozsef Sternberg]
The Twilight of Ferenc Liszt. ["Liszt Ferenc estéje". Translated by Andras Deák.]
The Twilight of Ferenc Liszt--[-Liszt Ferenc estéje]
Über Form und Improvisation in der Kunst- und Volksmusik. - [101]
Szabolcsi Bence. Vers és dallam
Bartók Béla élete
Mozart und die Volksbühne. - [106]
Béla Bartók, Weg und Werk, Schriften und Briefe. [Beiträge von Zoltán Kodály, Bence Szabolcsi, Ernõ Lendvai, András Szöllösy], zusammengestellt von Bence Szabolcsi
W. A. Mozart emlékére avec Bence Szabolcsi (1899-1973) comme Éditeur scientifique
Kodály Zoltán 75. születésnapjára avec Bence Szabolcsi (1899-1973) comme Éditeur scientifique
Béla Bartók, Weg und Werk, Schriften und Briefe avec Bence Szabolcsi (1899-1973) comme Éditeur scientifique
A Nagyszombati diák
Bartók, sa vie et son oeuvre avec Bence Szabolcsi (1899-1973) comme Collaborateur
Szabolcsi Bence. Liszt Ferenc estéje
Bartók, sa vie et son oeuvre avec Bence Szabolcsi (1899-1973) comme Éditeur scientifique
A Magyar zene történetéből avec Bence Szabolcsi (1899-1973) comme Éditeur scientifique
Szabolcsi Bence. A Magyar zenetörténet kézikönyve
Szabolcsi Bence. A Magyar zenetörténet kézikönyve. 2. átdolgozott kiadás
Liszt Ferenc és Bartók Béla emlékére
Szabolcsi Bence. Népzene és történelem, tanulmányok
Dallamtörténeti kérdések IV. - Új kínai népdalgyűjteményekről. - [35]
Emlékkönyv Kodály Zoltán 70. születésnapjára avec Bence Szabolcsi (1899-1973) comme Directeur de publication
Dallamtörténeti kérdések II. - Balassi Bálint siciliánája. - Szabolcsi Bence. - [33]
Kodály Zoltán magyar századai. - [36]
Dallamtörténeti kérdések III. - Két kéziratos fuvolaszonátáról. - Szabolcsi Bence. - [34]
Dallamtörténeti kérdések I. - A magyar vagánsdalokról. - Szabolcsi Bencez. - [32]
Zenetudományi tanulmányok avec Bence Szabolcsi (1899-1973) comme Directeur de publication
Szabolcsi Bence. A XIX. század magyar romantikus zenéje
Giuseppe Verdi. Scritti di S. A. M. Bottenheim, Matteo Glinski, Augusto Hermet, Dyneley Hussey, Pierre Petit, Ulderico Rolandi, Franco Schlitzer, Bence Szabolcsi, Albert van der Linden, Frank Walker, raccolti in occasione delle celebrazioni verdiane dell'VIII Settimana musicale.... [Préface du comte Guido Chigi Saracini]
Szabolcsi Bence. A XIX. század magyar romantikus zenéje
Fac-simile del Concerto funebre di Antonio Vivaldi. [Antonio Vivaldi,] discorso di A. Bruers... Note e ricerche del Centro di studi vivaldiani [par S. A. Luciani, Olga Rudge et Bence Szabolsci.]
Fac-simile del Concerto funebre di Antonio Vivaldi [Antonio Vivaldi], discorso di A. Bruers.... Note e ricerche del Centro di studi vivaldiani [par S. A. Luciani, Olga Rudge et Bence Szabolcsi]
Fac-simile del Concerto funebre di Antonio Vivaldi. [Antonio Vivaldi,] discorso di A. Bruers... Note e ricerche del Centro di studi vivaldiani [par S. A. Luciani, Olga Rudge et Bence Szabolsci.]
Fac-simile del Concerto funebre di Antonio Vivaldi [Antonio Vivaldi], discorso di A. Bruers.... Note e ricerche del Centro di studi vivaldiani [par S. A. Luciani, Olga Rudge et Bence Szabolcsi]
Fac-simile del Concerto funebre, di Antonio Vivaldi. [Antonio Vivaldi,], discorso di A. Bruers.... Note e ricerche del Centro di studi vivaldiani [par S. A. Luciani, Olga Rudge et Bence Szabolcsi]
Fac-simile del Concerto funebre di Antonio Vivaldi. [Antonio Vivaldi,] discorso di A. Bruers... Note e ricerche del Centro di studi vivaldiani [par S. A. Luciani, Olga Rudge et Bence Szabolsci.]
Fac-simile del Concerto funebre di Antonio Vivaldi. [Antonio Vivaldi,] discorso di A. Bruers... Note e ricerche del centro di studi vivaldiani [par S. A. Luciani, Olga Rudge et Bence Szabolsci.]
Five-Tone Scales and Civilization
La Musique en Hongrie
Ein Skizzenblatt Beethovens aus den Jahren 1796/97
Über Kulturkreise der musikalischen Ornamentik in Europa
Die metrische Odensammlung des Johannes Honterus
Zur Parallele : Idomeneo - Zauberflöte. Als Ergänzung zu den im Januarheft der ZfM [W]erschienenen.... Erörterungen von Alfred Heuss
A Középkori magyar énekmondók kérdéséhez
Die ungarischen Spielleute das Mittelalters, von Benedict Szabolcsi. - [12]
A Középkori magyar énekmondók kérdéséhez
Probleme der alten ungarischen Musikgeschichte [XVIe-XVIIe-XVIIIe s]
Bericht über die wissenschaftliche Bachtagung der Gesellschaft für Musikforschung, Leipzig 23. bis 26. Juli 1950, im Auftrage des Deutschen Bach-Ausschusses 1950, herausgegeben von Walther Vetter und Ernst Hermann Meyer, bearbeitet von Hans Heinrich Eggebrecht
Béla Bartók
Internationale Konferenz über das Leben und Werk W. A. Mozarts, Praha 27.-31. Mai 1956

Œuvres musicales (50)

Spinnstube
Bence Szabolcsi. Tanzmusik aus Ungarn im 16. und 17. Jahrhundert. [Aus dem Ungarischen, übertragen von Tilda Alpári]
Magyar zenetörténeti tanulmányok avec Bence Szabolcsi (1899-1973) comme Auteur du texte
Szabolcsi Bence. Apollo és Diána. Régi magyar dallamok és táncok énekhangra, zongorakísérettel könnyű Petétben avec Bence Szabolcsi (1899-1973) comme Harmonisateur
A Concise history of Hungarian music [with musical illustrations
A Magyar zene évszázadai
Magyar táncok Haydn korából avec Bence Szabolcsi (1899-1973) comme Éditeur scientifique
Bartók Béla megjelenése az Európai zeneéletben, 1914-1926 avec Bence Szabolcsi (1899-1973) comme Éditeur scientifique
A XVII. század magyar világi dallamai avec Bence Szabolcsi (1899-1973) comme Éditeur scientifique
IIIe Trio à cordes avec Bence Szabolcsi (1899-1973) comme Traducteur
IIIe Trio à cordes avec Bence Szabolcsi (1899-1973) comme Éditeur scientifique
Zoltán Kodály. Schön Anna--Molnár Anna. Székler Volksballade. Für gemischten Chor a cappella avec Bence Szabolcsi (1899-1973) comme Traducteur
Zoltán Kodály. Spinnstube. Ein ungarisches Lebensbild aus Siebenbürgen--Székely fonó. Daljáték egy felvonásban--Spinnery. A scene from Transylvanian village life. Klavierauszug mit Gesang vom Komponisten - Zongorakivonat szǒveggel a szerzőtől - Vocal score by the composer. Deutscher Text von Dr. Benedikt Szabolcsi. English version by Elisabeth M. Lockwood avec Bence Szabolcsi (1899-1973) comme Traducteur
A tömlocben. - [1]
Spinnstube avec Bence Szabolcsi (1899-1973) comme Auteur du texte
Kodály Zoltán. Magyar népzene--Ungarische Volksmusik--Hungarian folk-music. X. [English translation by Elizabeth M. Lockwood... Deutsch von B. Szabolcsi] avec Bence Szabolcsi (1899-1973) comme Traducteur
20 Magyar népdal--20 Ungarische Volkslieder. I. sorozat (Szomorú nóták) - I. Heft (Lieder der Trauer).... Deutsche Übersetzung von Benedikt Szabolcsi [et R. St. Hoffmann]. Bela Bartók (1929) avec Bence Szabolcsi (1899-1973) comme Traducteur
Kodály Zoltán. Magyar népzene--Ungarische Volksmusik--Hungarian folk-music. VIII. [English translation by M. W. Pursey. Deutsch von Bence Szabolcsi] avec Bence Szabolcsi (1899-1973) comme Traducteur
Spinnstube... [Partition chant et piano. Textes hongrois, allemand et anglais] avec Bence Szabolcsi (1899-1973) comme Traducteur
Siralmas volt nékëm. - [2] avec Bence Szabolcsi (1899-1973) comme Traducteur
Rákóczi kesergője. - [6] avec Bence Szabolcsi (1899-1973) comme Traducteur
Árva madár, mit keseregsz az ágon ?. - [4] avec Bence Szabolcsi (1899-1973) comme Traducteur
Kórtéfa. - [5] avec Bence Szabolcsi (1899-1973) comme Traducteur
Megizenem az édes anyámnak. - [2] avec Bence Szabolcsi (1899-1973) comme Traducteur
Szabó Erzsi. - [2] avec Bence Szabolcsi (1899-1973) comme Traducteur
Lúdaim, lúdaim. - [5] avec Bence Szabolcsi (1899-1973) comme Traducteur
Árva vagyok apa nélkül. - [1] avec Bence Szabolcsi (1899-1973) comme Traducteur
Ne búsuljon sënki mënyecskéje. - [5] avec Bence Szabolcsi (1899-1973) comme Traducteur
Elmënyëk, elmënyëk. - [4] avec Bence Szabolcsi (1899-1973) comme Traducteur
A búbánat keserüség. - [3] avec Bence Szabolcsi (1899-1973) comme Traducteur
A critári hegyek alatt. - [3] avec Bence Szabolcsi (1899-1973) comme Traducteur
Labanc gúnydal a kuruczra. - [4] avec Bence Szabolcsi (1899-1973) comme Traducteur
Kádár István. - [1] avec Bence Szabolcsi (1899-1973) comme Traducteur
A virágok vetélkedése. - [1] avec Bence Szabolcsi (1899-1973) comme Traducteur
Megégett Rácország. - [3] avec Bence Szabolcsi (1899-1973) comme Traducteur
Dus. - [5] avec Bence Szabolcsi (1899-1973) comme Traducteur
Hej, a mohi hegy borának. - [1] avec Bence Szabolcsi (1899-1973) comme Traducteur
Vasárnap bort inni. - [3] avec Bence Szabolcsi (1899-1973) comme Traducteur
Öreg vagyok már én. - [4] avec Bence Szabolcsi (1899-1973) comme Traducteur
Verbunk. - [5] avec Bence Szabolcsi (1899-1973) comme Traducteur
Puciné. - [2] avec Bence Szabolcsi (1899-1973) comme Traducteur
Kodály Zoltán. Magyar népzene--Ungarische Volksmusik--Hungarian folk-music.. IX Bordalok ... Trinklieder ... Drinking songs. [English words by Elizabeth M. Lockwood... Deutsch von B. Szabolcsi] avec Bence Szabolcsi (1899-1973) comme Traducteur
The Voice of Jesus : A Zoborside folksong. [Choeur à 3 voix de femmes.]. English by Clement F. Rogers and Elisabeth M. Lockwood. [Paroles allemandes par B. Szabolcei.]. Arranged by Zoltan Kodaly avec Bence Szabolcsi (1899-1973) comme Auteur du texte
Kodály Zoltán. Magyar népzene--Ungarische Volksmusik--Hungarian folk-music. I. Öt székely ballada és dal... Fünf Szekeler Balladen u Lieder aus Siebenbürgen... Five Székely ballads and songs from Translylvania. [English translation by M. D. Calvocoressi.... Deutsch von E[mma] Kodaly und B. Szabolcsi] avec Bence Szabolcsi (1899-1973) comme Traducteur
Kodály Zoltán. Magyar népzene. II : Öt Székely ballada és dal...--Ungarische Volksmusik. II : Fünf Székler Balladen u. Lieder aus Siebenbürgen...--Hungarian folk-music. II : Five Székely ballads and songs from Transylvania... [Harmonisées à 1 voix et piano. Traductions allemande de E. Kodály et B. Szabolcsi, anglaise de M. D. Calvocoressi] avec Bence Szabolcsi (1899-1973) comme Traducteur
Kodály Zoltán. Megkésett. Melódiák op. 6--Sieben Gesänge von Zoltan Kodaly. Op. 6. Textübersetzung von B. Szabolcsi. [A 1 v. et piano] avec Bence Szabolcsi (1899-1973) comme Auteur du texte
Szép magyar dalok (Kota és szöveg), összeallította, Kerényi György. [Préface de Bence Szabolcsi, notes de K. Gygy] avec Bence Szabolcsi (1899-1973) comme Préfacier

Œuvres mixtes (3)

Béla Bartók, viat̡a s̡i opera
Az Opera történetéből avec Bence Szabolcsi (1899-1973) comme Directeur de publication
Erkel Ferenc és Bartok Béla emlékére avec Bence Szabolcsi (1899-1973) comme Directeur de publication

Documents sur Bence Szabolcsi (1899-1973) (2 ressources dans data.bnf.fr)

Livres (2)

Bence Szabolcsi septuagenario
Magyar zenetörténeti tanulmányok Szabolcsi Bence 70. születésnapjára

Voir aussi