Gilbert Hay (14..-14..)

Pays :Grande-Bretagne
Langue :écossais
Naissance :14..
Mort :14..
Note :
Traduisait aussi du français en écossais
Poète. - Avait pour mécène William Sinclair, comte d'Orkney et Caithness. - Auteur d'une des versions du [Roman d'Alexandre]. Pour cette oeuvre consulter le Fichier d'autorité des titres uniformes
ISNI :ISNI 0000 0000 8165 0750

Ses activités

Voir aussi : 1 document

  • Oeuvre composite dont la source est un texte grec du IIIe s. (?) attribué au Pseudo-Callisthène, traduit en latin par Julius Valerius

    Le texte du pseudo-Callisthène est à l'origine d'une version byzantine en vers de 1388, intitulée "Hī Rīmáda toû Megálou ̓Alexándrou" (Dit d'Alexandre le Grand), d'une version du début du XVIe s. (ms 445 du Monastère de la Transfiguration, Météores, lui-même copie d'une des 14 éditions vénitiennes), imprimée en 1529 à Venise par le lettré zantiote Dīmī́trios Zî̄nos, intitulée "Génnīsis, katorthṓmata kaì thánatos ̓Alexándrou toû Makedónos dià stíchou" (Naissance, exploits et mort d'Alexandre le Macédonien, en vers), et d'une version en prose de 1699 en grec populaire, intitulée "Hī Fylláda toû Megaléxandrou" (Feuillets d'Alexandre le Grand)

    Plusieurs versions anglaises dont "King Alisaunder" (8021 vers, XIVe s.) et une version écossaise de Gilbert Hay, "Buik of King Alexander the Conquerour" (20000 vers, XVe s.)

    La "Lettre d'Alexandre à Aristote", insérée dans l'une des versions, a aussi connu une diffusion indépendante

    Version bulgare du Xe ou XIe s., a donné naissance aux diverses versions slaves dont la plus connue l'"Alexandre serbe" (ms de la BN de Belgrade, détruit par un incendie en 1941)

    Version arabe, intitulée "Qiṣaẗ Ḏi al-Qarnayn", incomplète. - Ms : Bibl. Mamma Haïdara, Tombouctou

Auteur du texte4 documents

  • The buik of King Alexander the Conquerour

    Description matérielle : 2 vol. (XX-248, 265 p.)
    Description : Note : Texte en anglais moyen seul
    Édition : Edinburgh : Scottish text society , 1986-

    [catalogue][https://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb35512910d]
  • The Buke of the law of armys

    Description matérielle : 1 vol. (XII-401 p.)
    Description : Note : Contient une importante partie critique. - Notes bibliogr.
    Édition : Edinburgh : The Scottish text society , cop. 2005
    Éditeur scientifique : Jonathan A. Glenn

    [catalogue][https://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb40096349z]
  • The Buke of the Ordre of Knychthede ; and The Buke of the Gouernaunce of Princis

    Description matérielle : 1 vol. (XIII-174 p.)
    Description : Note : Contient les traductions adaptations en moyen anglais, d'une traduction en ancien français de "Llibre de l'orde de cavalleria" de Raymond Lulle et du "Secret des secrets", version en ancien français de "Sirr al-asrār"
    Édition : Aberdeen : Aberdeen university press , 1993
    Éditeur scientifique : Jonathan A. Glenn

    [catalogue][https://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb37146300m]
  • The prose works of Sir Gilbert Hay

    Édition : Edinburgh : the Scottish text society , 1993-

    [catalogue][https://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb41080259g]

Pages dans data.bnf.fr

Auteurs reliés

Cette page dans l'atelier

Sources et références

Voir dans le catalogue général de la BnF

Sources de la notice

  • The Buik of King Alexander the conquerour / Sir Gilbert Hay ; ed. by John Cartwright, 1986
  • BLNA, 1991 et Encycl. britannica : Hay, Sir Gilbert
    LCNA, 1990 : Hay, Gilbert, Sir, fl. 1456

Pages équivalentes