Muḥammad Barrādaẗ

Pays :Maroc
Langue :arabe
Sexe :masculin
Note :
Ecrivain. - Professeur à la Faculté des lettres de Rabat. - Président de l'Union des écrivains marocains (en 1980)
Autres formes du nom :محمّد برّادة (arabe)
Mohamed Berrada
Muhammad Berrada

Ses activités

Auteur du texte17 documents

  • Asʾilaẗ al-riwāyaẗ, asʾilaẗ al-naqd

    Description matérielle : 194 p.
    Description : Note : Bibliogr. p. 188-191
    Édition : Al-Dār al-bayḍāʾ : al-Rābiṭaẗ , 1996. - Al-Dār al-bayḍāʾ : al-Rābiṭaẗ , 1996 : الرابطة , 1996

    disponible en Haut de Jardin

    [catalogue][https://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb373210413]
  • Comme un été qui ne reviendra pas

    Le Caire, 1955-1996

    Description matérielle : 167 p.
    Édition : Arles : Sindbad-Actes Sud , 2001
    Traducteur : Richard Jacquemond

    disponible en Haut de Jardin

    [catalogue][https://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb37706570j]
  • Faḍāʾāt riwāʾiyyaẗ

    Description matérielle : 1 vol. (294 p.)
    Édition : Al-Ribāṭ : Manšūrāt wizāraẗ al-ṯaqāfaẗ , 2003. - Al-Ribāṭ : Manšūrāt wizāraẗ al-ṯaqāfaẗ , 2003 : منشورات وزارة الثقافة , 2003

    disponible en Haut de Jardin

    [catalogue][https://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb40932910x]
  • Imraʾaẗ al-nisyān

    riwāyaẗ

    Description matérielle : 135 p.
    Édition : Al-Dār al-bayḍāʾ : Našr al-fanak , 2001

    disponible en Haut de Jardin

    [catalogue][https://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb389492713]

Éditeur scientifique1 document

  • Miroirs en fuite

    anthologie de nouvelles marocaines contemporaines

    Description matérielle : 1 vol. (157 p.)
    Édition : Bruxelles : Éd. Aden ; [Paris] : [diff. les Belles lettres] , DL 2012
    Traducteur : Xavier Luffin (1970-....)

    disponible en Haut de Jardin

    [catalogue][https://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb427537986]

Préfacier1 document

Documents à propos de cet auteur

Documents à propos de l'auteur Muḥammad Barrādaẗ

Pages dans data.bnf.fr

Auteurs reliés

Cette page dans l'atelier

Sources et références

Voir dans le catalogue général de la BnF

Sources de la notice

  • Le fou des roses : nouvelles ; préface de Mohamed Berrada ; traduit de l'arabe par Mohamed El Ghoulabzouri, 1992
    Luʿbaẗ al-nisyān li-Muḥammad Barrādaẗ : al-naṣṣ wa-al-mītānaṣṣ, dirāsaẗ naqdiyyaẗ / Muḥammad Aqḍāḍ, 1995
  • BN Cat. gén. 1970-1979, arabe
    BnF Service arabe

Autres formes du nom

  • محمّد برّادة (arabe)
  • Mohamed Berrada
  • Muhammad Berrada

Biographie Wikipedia

  • Mohammed Berrada (محمد برادة) , ou Muhammad Baradah, né à Rabat en 1938, est un romancier, critique littéraire et traducteur marocain arabophone. Il est considéré comme le chef de file du roman moderne marocain.De 1976 à 1983 il est président de l’Union des écrivains marocains. Il enseigne la littérature arabe à la faculté des lettres de l’université Mohammed-V à Rabat. Il est membre du Conseil scientifique du magazine "Prologue", Revue Maghrébine du Livre.Mohammed Berrada a appartenu au courant littéraire qui a expérimenté de nouvelles techniques d’écriture (appelé "attajrib" au Maroc (expérimentation)). Le texte néglige l’intrigue romanesque et s’écrit par tableaux, scènes, réflexions, portraits... Dans le domaine de la langue, on note un important recours aux dialectes, tel le Fassi (dialecte de Fez), ainsi qu'aux jeux de mots et allusions.Berrada est marié depuis 1978 avec Leila Shahid, ambassadeur de la Palestine auprès de l'Union européenne, de la Belgique et du Luxembourg.

Pages équivalentes