François Pétis de La Croix (1653-1713)

Illustration de la page François Pétis de La Croix (1653-1713) provenant de Wikipedia
Pays :France
Langue :français
Sexe :masculin
Naissance :Paris, 1653
Mort :Paris, 04-12-1713
Note :
Orientaliste. - Interprète de Louis XIV, poste hérité de son père. - Enseigna l'arabe au Collège de France
Autre forme du nom :François Pétis de La Croix (1653-1713)
ISNI :ISNI 0000 0001 2140 2453

Ses activités

Auteur du texte13 documents4 documents numérisés

  • Dictionarium arabico-latinum ex vocibus apud Arabes tam Orientales quam Occidentales et in auctoribus magnis usu versis, collectum a Francisco Pétis Regis Professore et Secr. Interprete, Parisiis

    Cote : Arabe 4343
    Description matérielle : 570 feuillets.

    [catalogue BnF archives et manuscrits, Visualiser dans Gallica][ark:/12148/cc32090k]
  • Méthode d'apprendre l'arabe facilement

    Cote : Arabe 4361
    Description matérielle : 108 feuillets.

    [catalogue BnF archives et manuscrits, Visualiser dans Gallica][ark:/12148/cc32106b]
  • Pratique des adverbes et particules

    Cote : Arabe 6605
    Description matérielle : 9 pages blanches, 170 pages numérotées de 1 à 170, 1 page blanche, 145 p. numérotées de 1 à 145, 5 pages blanches, 143 p. numérotées de 1 à 142 (deux pages portent le numéro 61), 1 p. blanche, 45 f. numérotés de 1 à 40 avec passage direct de 10 à 12). F. 36-38 , 40-45 laissés en blanc.

    [catalogue BnF archives et manuscrits, Visualiser dans Gallica][ark:/12148/cc33564x]
  • Pratique des adverbes et particules

    Cote : Arabe 4362-4363
    Description matérielle : 2 volumes. 167 et 148 pages (cotées 175 à 491).

    2 documents numérisés : Volume 1 - Volume 2
    [catalogue BnF archives et manuscrits, Visualiser dans Gallica][ark:/12148/cc32107k]
  • Histoire de la sultane de Perse et des vizirs

    contes persans

    Description matérielle : 1 vol. (1333 p.)
    Description : Note : Bibliogr. p. 1303-1311. Index
    Édition : Paris : H. Champion , 2006
    Éditeur scientifique : Raymonde Robert

    disponible en Haut de Jardin

    [catalogue][https://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb402323400]

Traducteur4 documents3 documents numérisés

Éditeur scientifique3 documents

  • Histoire de Timur-Bec, connu sous le nom du Grand Tamerlan... écrite en persan par Cherefeddin Ali, natif d'Yezd... Traduite en françois par feu Monsieur Pétis de La Croix,...

    Description matérielle : 4 vol. in-12, carte
    Description : Note : Voir à l'article Charîf al Din Ali les réimpressions de cette édition. - Voir à l'article Charîf al Din Ali les rééditions de cette traduction
    Édition : Paris : A. Deshayes , 1722

    [catalogue][https://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb302232608]
  • Histoire du Grand Genghizcan premier empereur des anciens Mogols et Tartares

    Description matérielle : [16]-562-[2] p., 1 f. de pl. (cartes)
    Description : Note : Les p. liminaires contiennent une lettre du libraire au lecteur et une table des chapitres. - Contient une carte gravée : "Carte de l'Asie septentrionale pour servir à l'hisoire de Genghizcan composée par M. Petis de la Croix". - Suivi de : "Abregé de la vie des auteurs dont on a tiré l'histoire de Genghizcan" (p. 525-562), dû à François Pétis de La Croix le fils, d'après la lettre du libraire au lecteur. - Errata à la fin
    Édition : , 1711
    Imprimeur-libraire : Michel Clousier (1676-1722)
    Auteur du texte : François Pétis de La Croix (1622-1695)

    [catalogue][https://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb393689730]
  • Histoire du Grand Genghizcan, premier empereur des anciens Mogols et Tartares

    Description matérielle : [20]-562-[2] p.
    Description : Note : Publié par François Pétis de La Croix le fils, d'après la lettre du libraire au lecteur et le privilège royal qui lui a été accordé le 1er décembre 1758. - Suivi de : "Abregé de la vie des auteurs dont on a tiré l'histoire de Genghizcan" (p. 525-562), dû à François Pétis de La Croix le fils, d'après la lettre du libraire au lecteur. - Errata à la fin
    Édition : , 1710
    Imprimeur-libraire : Veuve de Jean Jombert (libraire, 16..-172.)
    Auteur du texte : François Pétis de La Croix (1622-1695)

    [catalogue][https://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb310917178]

Adaptateur1 document1 document numérisé

  • Recueil attribué par Pétis de La Croix à un derviche nommé Moclès

    Recueil de contes persans, imitation tardive des "Mille et une nuits", avec le même système d'histoires imbriquées, s'articulant autour du personnage d'une princesse prévenue contre les hommes mais qui finit par se marier. - Traduction française, au XVIIIe s. par François Pétis de La Croix fils, revue par Alain René Lesage, qui a été considérée par certains comme le texte original et donc supercherie littéraire. - Trad. turque (à partir du français)

    Aucun ms persan connu

    Mille et un jours avec François Pétis de La Croix (1653-1713) comme adaptateur

Auteur présumé du texte1 document

  • Relation universelle de l'Afrique ancienne et moderne

    Description matérielle : 4 vol.
    Description : Note : Par A. Phérotée de La Croix ; attribué à François Pétis de La Croix fils par Rouard de Card, "Livres français des XVIIe et XVIIIe siècles concernant les pays barbaresques", 1911, p. 12
    Édition : Lyon : T. Amaulry , 1688
    Auteur du texte : A. Phérotée de La Croix (1640?-1715?)

    [catalogue][https://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb32522341t]

Auteur adapté1 document1 document numérisé

  • Turandot

    princesse de Chine

    Ouvrage jeunesse

    Description matérielle : 1 vol. (non paginé [61] p.)
    Édition : Champs-sur-Marne : HongFei , DL 2013
    Auteur du texte : Thierry Dedieu

    disponible en Haut de Jardin

    [catalogue][https://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb43582279q]

Autre1 document1 document numérisé

  • Recueil attribué par Pétis de La Croix à un derviche nommé Moclès

    Recueil de contes persans, imitation tardive des "Mille et une nuits", avec le même système d'histoires imbriquées, s'articulant autour du personnage d'une princesse prévenue contre les hommes mais qui finit par se marier. - Traduction française, au XVIIIe s. par François Pétis de La Croix fils, revue par Alain René Lesage, qui a été considérée par certains comme le texte original et donc supercherie littéraire. - Trad. turque (à partir du français)

    Aucun ms persan connu

    Mille et un jours avec François Pétis de La Croix (1653-1713) comme autre

Documents à propos de cet auteur

Documents à propos de l'auteur François Pétis de La Croix (1653-1713)

Pages dans data.bnf.fr

Auteurs reliés

Cette page dans l'atelier

Sources et références

Voir dans le catalogue général de la BnF

Sources de la notice

  • Documents de cet auteur : Les Mille et un jours : contes persans / François Pétis de La Croix ; texte établi, avec une introduction, des notices, une bibliographie, des jugements et une chronologie par Paul Sebag, 1981
  • Ouvrages de reference : Dictionnaire universel des traducteurs / Henri Van Hoof, 1993 : Pétis de La Croix (François II)
  • Catalogues de la BnF : BN Cat. gén.

Autre forme du nom

  • François Pétis de La Croix (1653-1713)

Biographie Wikipedia

  • François Pétis de La Croix, né à Paris en 1653 et mort à Paris le 4 décembre 1713, est un orientaliste français.

Pages équivalentes