Eike von Repgow (1180?-1233?)

Pays :Allemagne avant 1945
Langue :allemand, moyen haut (ca. 1050-1500)
Sexe :masculin
Naissance :1180
Mort :1233
Note :
Jurisconsulte et chroniqueur. - Conseiller de plusieurs princes
On lui a attribué à tort : "Bescheidenheit" de Freidank
Autres formes du nom :Eico von Repgow (1180?-1233?)
Eike von Repchow (1180?-1233?)
Eike von Repgau (1180?-1233?)
Voir plus
ISNI :ISNI 0000 0001 0891 6601

Ses activités

Compilateur du : 1 document

  • Premier recueil de lois et coutumes en langue allemande (bas-allemand) rédigé entre 1225 et 1235 dans l'est de l'Allemagne, comportant deux parties : le droit féodal (Lehnrecht) et le droit territorial (Landrecht). La version originale de l'oeuvre, rédigée en latin, ne nous est pas parvenue. L'"Auctor vetus de beneficiis", dans sa partie de droit féodal, serait la source du "Sachsenspiegel" ou même, selon certains, la version originale latine. - Nombreux ms. Certains ne comportent que la partie droit territorial et d'autres seulement la partie droit féodal

    Trad. en latin, entre 1272 et 1292, par Konrad von Oppeln connue comme "Versio Wratislawiensis". Version latine partielle (droit territorial) par Konrad von Sandomir, avant 1359, connue comme "Versio Sandomiriensis". Autre version, plus étendue, dans le Brandebourg, dite "Versio vulgata"

On lui a parfois attribué : 1 document

Auteur du texte9 documents

  • Der Sachsenspiegel

    2. Aufl.
    Description matérielle : 416 p-[18] f. de pl.
    Description : Note : Bibliogr. p. 388-390. Glossaire. Index
    Édition : Zürich : Manesse , 1991
    Éditeur scientifique : Clausdieter Schott
    Traducteur : Ruth Schmidt-Wiegand, Clausdieter Schott

    disponible en Haut de Jardin

    [catalogue][https://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb37472203j]
  • Contenu dans : Des Fürsten von Rügen Wizlâw's des Vierten Sprüche und Lieder in niederdeutscher Sprache

    Klage. - [1]

    [Faksim.]
    Description matérielle : 99 p.
    Description : Note : Texte en bas-allemand, préf. et commentaires en allemand moderne. - Notes bibliogr.
    Édition : Amsterdam : Rodopi , 1969

    [catalogue]
  • Registrum Hir begynnet dat Register des eyrster boukes des Speygels der Sassen

    Description matérielle : 236 f.
    Description : Note : Titre pris au fol. 1. - Caractères gothiques. Deux colonnes de 38 lignes
    Coutume de Saxe en bas-allemand
    Sources : GW 9264. - Goff E-21. - Hain-Copinger 14081. - Schramm VIII 18
    Édition : , 1480

    [catalogue][https://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb33593737h]
  • Sachsenspiegel

    Aufsätze und Untersuchungen

    die Dresdner Bilderhandschrift Mscr. Dresd. M 32, vollständige Faksimile-Ausgabe im Originalformat der Handschrift aus der Sächsischen Landesbibliothek - Staats- und Universitätsbibliothek Dresden

    Description matérielle : 1 vol. (254 p.)
    Description : Note : Vol. de complément à l'éd. en fac-similé du "Sachsenspiegel". - Bibliogr. p. 239-242. Index
    Édition : Graz : Akademische Druck- u. Verlagsanstalt , 2011
    Éditeur scientifique : Heiner Lück (1954-....)

    [catalogue][https://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb426045751]
  • Sachsenspiegel

    Description : Note : Coutume de Saxe
    Sources : GW 9258. - Hain 14076. - Goff E-23
    Édition : Augsburg : Johann Schönsperger , am freitag vor margarethe [12 VII] 1482

    [catalogue][https://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb33593738v]

Compilateur1 document

  • Premier recueil de lois et coutumes en langue allemande (bas-allemand) rédigé entre 1225 et 1235 dans l'est de l'Allemagne, comportant deux parties : le droit féodal (Lehnrecht) et le droit territorial (Landrecht). La version originale de l'oeuvre, rédigée en latin, ne nous est pas parvenue. L'"Auctor vetus de beneficiis", dans sa partie de droit féodal, serait la source du "Sachsenspiegel" ou même, selon certains, la version originale latine. - Nombreux ms. Certains ne comportent que la partie droit territorial et d'autres seulement la partie droit féodal

    Trad. en latin, entre 1272 et 1292, par Konrad von Oppeln connue comme "Versio Wratislawiensis". Version latine partielle (droit territorial) par Konrad von Sandomir, avant 1359, connue comme "Versio Sandomiriensis". Autre version, plus étendue, dans le Brandebourg, dite "Versio vulgata"

    Sachsenspiegel avec Eike von Repgow (1180?-1233?) comme compilateur

Documents à propos de cet auteur

Documents à propos de l'auteur Eike von Repgow (1180?-1233?)

Pages dans data.bnf.fr

Auteurs reliés

Cette page dans l'atelier

Sources et références

Voir dans le catalogue général de la BnF

Sources de la notice

  • Documents de cet auteur : Der Sachsenspiegel / Eike von Repgow ; hrsg. von Clausdieter Schott ; Übertragung des Landrechts von Ruth Schmidt-Wiegand ; Übertragung des Lehenrechts und Nachwort von Clausdieter Schott ; mit 18 farbigen und 11 schwarzweissen Illustrationen, 1991
  • Ouvrages de reference : Stammler, 1978
    DBI : décédé après 1233
    Larousse 19e s. : Repgow ou Repkow (Eike ou Eccard de)
  • Catalogues de la BnF : BN Cat. gén. : Repkov (Eike von)

Autres formes du nom

  • Eico von Repgow (1180?-1233?)
  • Eike von Repchow (1180?-1233?)
  • Eike von Repgau (1180?-1233?)
  • Eike von Repkow (1180?-1233?)
  • Eike von Reppichowe (1180?-1233?)
  • Eyke von Repgowe (1180?-1233?)
  • Heiko von Repechowe (1180?-1233?)
  • Eike von Repgow (1180?-1233?)
  • Eike von Repkov (1180?-1233?)

Pages équivalentes