Mihail D. Petruševski (1911-1990)

Pays :Macédoine (République)
Langue :macédonien
Sexe :masculin
Naissance :Bitola (Royaume de Serbie, aujourd'hui République de Macédoine), 02-07-1911
Mort :Bitola (Yougoslavie, aujourd'hui République de Macédoine), 27-02-1990
Note :
Helléniste. - A été fondateur de la Faculté de philosophie de l' Université de Skopje
Autres formes du nom :Михаил Д. Петрушевски (1911-1990) (macédonien)
Mihail Petruševski (1911-1990)
ISNI :ISNI 0000 0000 5491 0633

Ses activités

Éditeur scientifique1 document1 document numérisé

  • Oeuvre composite dont la source est un texte grec du IIIe s. (?) attribué au Pseudo-Callisthène, traduit en latin par Julius Valerius

    Le texte du pseudo-Callisthène est à l'origine d'une version byzantine en vers de 1388, intitulée "Hī Rīmáda toû Megálou ̓Alexándrou" (Dit d'Alexandre le Grand), d'une version du début du XVIe s. (ms 445 du Monastère de la Transfiguration, Météores, lui-même copie d'une des 14 éditions vénitiennes), imprimée en 1529 à Venise par le lettré zantiote Dīmī́trios Zî̄nos, intitulée "Génnīsis, katorthṓmata kaì thánatos ̓Alexándrou toû Makedónos dià stíchou" (Naissance, exploits et mort d'Alexandre le Macédonien, en vers), et d'une version en prose de 1699 en grec populaire, intitulée "Hī Fylláda toû Megaléxandrou" (Feuillets d'Alexandre le Grand)

    Plusieurs versions anglaises dont "King Alisaunder" (8021 vers, XIVe s.) et une version écossaise de Gilbert Hay, "Buik of King Alexander the Conquerour" (20000 vers, XVe s.)

    La "Lettre d'Alexandre à Aristote", insérée dans l'une des versions, a aussi connu une diffusion indépendante

    Version bulgare du Xe ou XIe s., a donné naissance aux diverses versions slaves dont la plus connue l'"Alexandre serbe" (ms de la BN de Belgrade, détruit par un incendie en 1941)

    Version arabe, intitulée "Qiṣaẗ Ḏi al-Qarnayn", incomplète. - Ms : Bibl. Mamma Haïdara, Tombouctou

    Roman d'Alexandre avec Mihail D. Petruševski (1911-1990) comme éditeur scientifique

Traducteur1 document

  • Skenderbej

    Description matérielle : 1 vol. (XXIII-209 p.- [4] f.- [116] p. de pl.)
    Description : Note : Texte en grec et traduction macédonienne en regard. - Faksimili od avtografot na 'Skenderbej'": p. 1-116
    Édition : Skopje : Makedonska kniga , 1974. - Skopje : Makedonska kniga , 1974 : Македонска книга , 1974
    Auteur du texte : Grigor S. Prličev (1830-1893)

    [catalogue][https://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb43959606c]

Pages dans data.bnf.fr

Auteurs reliés

Cette page dans l'atelier

Sources et références

Voir dans le catalogue général de la BnF

Sources de la notice

  • Historia Alexandri Magni : Quilichinus de Spoleto. Nebst dem Text der Zwickauer Handschrift der "Historia de preliis Alexandri Magni", Rezension I 3 / herausgegeben von Wolfgang Kirsch; [Mitarbeiter Mihail D. Petruševski], 1971
  • BnF Service langues slaves du Sud, 2017-01-30

Autres formes du nom

  • Михаил Д. Петрушевски (1911-1990) (macédonien)
  • Mihail Petruševski (1911-1990)

Pages équivalentes