Pays : | Grèce |
Langue : | grec moderne (après 1453) |
Note : | Traduit du français et de l'anglais en grec moderne Nouvelliste et romancier. - Traducteur de Diderot, Sartre, Joseph Conrad... |
Autres formes du nom : | Giánnīs Magklī́s Giánnīs Magklī̂s Giánnis Manglís |
ISNI : | ISNI 0000 0001 1511 5909 |
mythistórīma
Έκδ. Δ'
Description matérielle : 1 vol. (431 p.)
Description : Note : Notice translittérée du grec (monotonique) selon la norme ISO 843 (1997)
Édition : Athī́na : Kaléntīs , 2002. - Athī́na : Kaléntīs , 2002 : Καλέντης , 2002
Description matérielle : 446 p.
Description : Note : Bio-bibliogr. de l'auteur p. 3. - Notice translittérée du grec (monotonique) selon la norme ISO 843 (1997)
Édition : Athī́na : Ekd. Néa sýnora , 1992
me Elénī Kazantzákī, Giánnī Magklī́, Ánna Sikelianoú, Zyl Ntassén
Description matérielle : 78 p.
Description : Note : Bibliogr. p. 78. - 1997 d'après la date de la préf.. - Notice translittérée du grec (monotonique) selon la norme ISO 843 (1997)
Édition : Réthymno : Autognōsía , [1997]
Auteur du texte : Katerína Lamprinoú
Contributeur : Elénī N. Kazantzákī (1903-2004), Ánna Sikelianoú
L'ISNI est un code international normalisé (ISO 27729) servant à identifier les personnes et les organismes de manière univoque.
IdRef permet d’interroger les autorités (auteurs, titres) du catalogue collectif de l'enseignement supérieur français SUDOC.
VIAF est le fichier d’autorité international de référence.