Ian Short - Traducteur

Tout (3 Documents)
  • Version

    Le dernier vers du ms d'Oxford : "Ci fait la geste que Turoldus declinet" laisse supposer à certains que Turold est l'auteur du poème. D'autres pensent qu'il n'est que le copiste

    Chanson de geste française, en décasyllabes, de la fin du XIe s.. - Ms connus : Bodleian library, Oxford (Digby 23, XIIe s.) ; Bibl. municipale, Châteauroux (1) ; BnF, Paris (Fr. 860) ; Biblioteca Marciana, Venise (225, XIVe s. dit "Venise IV" ; 251 dit "Venise VII") ; Trinity college library, Cambridge (R, 3, 32, fin XIVe s.) ; Bibl. municipale, Lyon (984, XIVe s.). - Versions allemandes, anglaise, galloise, néerlandaise, castillanes et latine

    Chanson de Roland avec Ian Short comme traducteur

  • Version

    Poème édifiant, en octosyllabes, du début du XIIe s. : la version la plus ancienne, 1121-1150, est anglo-normande, oeuvre d'un moine nommé Benoît, elle suit de près un récit anonyme en prose latine, d'origine irlandaise, "Navigatio sancti Brendani" (IXe-Xe s.). Autres versions dont une picarde vers 1267. Versions en prose du XIIIe s.

    Version provençale, en prose, du XVe s., inspirée d'une version latine abrégée

    Nombreuses versions médiévales dans toute l'Europe : en bas allemand (prose), en ancien vénitien, en gaélique (dans le "Book of Lismore), en flamand

    Voyage de saint Brendan avec Ian Short comme traducteur

  • La geste du roi Arthur

    Description matérielle : 1 vol. (343 p.)
    Description : Note : Contient la partie arthurienne du texte de R. Wace, en ancien français avec trad. française en regard, et du texte de G. de Monmouth, en français seul. - Bibliogr. p. 341-343
    Édition : Paris : UGE , 1993
    Auteur du texte : Geoffroi de Monmouth (1100?-1154), Robert Wace (110.?-117.)
    Traducteur : Emmanuèle Baumgartner (1940-2005), Ian Short

    disponible en Haut de Jardin

    [catalogue][https://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb35575084f]
Tout (3 Documents)