Ludo Jongen

Pays :Pays-Bas
Langue :néerlandais; flamand
Sexe :masculin
Note :
Spécialiste de littérature médiévale néerlandaise. - Professeur à l'Université de Leyde, Pays-Bas (en 2013)
ISNI :ISNI 0000 0003 9924 0233

Ses activités

Éditeur scientifique9 documents1 document numérisé

  • Poème édifiant, en octosyllabes, du début du XIIe s. : la version la plus ancienne, 1121-1150, est anglo-normande, oeuvre d'un moine nommé Benoît, elle suit de près un récit anonyme en prose latine, d'origine irlandaise, "Navigatio sancti Brendani" (IXe-Xe s.). Autres versions dont une picarde vers 1267. Versions en prose du XIIIe s.

    Version provençale, en prose, du XVe s., inspirée d'une version latine abrégée

    Nombreuses versions médiévales dans toute l'Europe : en bas allemand (prose), en ancien vénitien, en gaélique (dans le "Book of Lismore), en flamand

    Voyage de saint Brendan avec Ludo Jongen comme éditeur scientifique

  • Adaptation de la "Vita Christi" de Ludolphe de Saxe et des "Meditationes vitae Christi" attribuées à saint Bonaventure

    Leven ons Heren avec Ludo Jongen comme éditeur scientifique

  • Roman du début du XIIIe s. (ca 1200) : conte celtique remanié en roman courtois. - Recherche par Walewein d'un échiquier volant pour le roi d'Arthur, à travers diverses aventures. - Ms : Univ. bibl. Leyde (ltk. 195, XIVe s., ca 1350) ; Univ. bibl., Gand (1629, fragments de 388 vers, deuxième moitié du XIVe s.)

    Walewein avec Ludo Jongen comme éditeur scientifique

  • Bij afwezigheid van de schout

    het persoonlijk ambstdagboek van Cornelis Volckenszoon, burgemeester van Amersfoort (1555-1556)

    Description matérielle : 1 vol. (222 p.)
    Description : Note : Bibliogr. p. 207-209. Index
    Édition : Hilversum : Verloren , 2009
    Auteur du texte : Cornelis Volckenszoon (1492?-1563)
    Éditeur scientifique : Wil Gommers, Anton van Nostrum

    [catalogue][https://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb414450966]
  • "Ghi Fransoyse sijt hier onteert"

    de Guldensporenslag

    Description matérielle : 232 p.
    Description : Note : Texte en moyen néerlandais et trad. néerlandaise moderne en regard. - Bibliogr. p. 221-222. Index
    Édition : Leuven : Davidsfonds , cop. 2002
    Auteur du texte : Lodewijk van Velthem
    Éditeur scientifique : Miriam Piters (1962-....)

    [catalogue][https://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb38863913n]

Pages dans data.bnf.fr

Auteurs reliés

Cette page dans l'atelier

Sources et références

Voir dans le catalogue général de la BnF

Sources de la notice

Pages équivalentes