Archangelo Madrignani (14..-15..)

Illustration de la page Archangelo Madrignani provenant de Wikipedia
Pays :Italie
Langue :latin
Naissance :14..
Mort :15..
Note :
A traduit du latin en italien
Moine cistercien. - Traducteur en langue vernaculaire de récits de voyages
Autres formes du nom :Archangelus Madrignanus
Archangelus Caraevallensis
ISNI :ISNI 0000 0000 8015 0535

Ses activités

Traducteur14 documents2 documents numérisés

  • Itinerarium portugallensium e Lusitania in Indiam et Inde in Occidentem et demum ad Aquilonem

    [Reprod.]
    Description matérielle : 1 microfilm
    Description : Note : Texte en latin trad. du portugais. - Date d'éd. du microfilm provenant d'un catalogue d'éditeur
    Édition : Cambridge (Mass.) : Omnisys , [ca 1990]
    Auteur du texte : Fracanzio da Montalboddo

    [catalogue, Visualiser dans Gallica][http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb372836283]
  • Ludovici partitii romani Novum itinerarium Aethiopiae, Aegipti, utriusque Arabiae, Persidis, Siriae, ac Indiae intra et extra Gangem

    [Reprod.]
    Description matérielle : 1 microfilm
    Description : Note : Texte en latin trad. de l'italien. - Date d'éd. du microfilm provenant d'un catalogue d'éditeur
    Édition : Cambridge (Mass.) : Omnisys , [ca 1990]
    Auteur du texte : Lodovico de Varthema (14..-1517)

    [catalogue, Visualiser dans Gallica][http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb372442152]
  • Itinerarium Portugallensium e Lusitania in Indiam et inde in occidentem et demum ad aquilonem

    Description matérielle : [10]-LXXVIII f.
    Description : Note : Car. romains, carte gravée sur bois au titre, 36 lignes par page entière. - Traduction latine des "Paesi novamente retrovati" du même auteur. - Matériel typographique employé pour Alessandro Minuziano (voir RES-J-198) ; imprimé par Giovanni Scinzenzeler selon l'Istituto Centrale per il Catalogo Unico d'Italie. - Sig. A8, aa2, B-C8, D6, E-F8, G-I6, K-M8, N6
    Sources : H. Vignaud, n° 49
    Sources : Van Praet, Velins, t. V, n° 172 : restitution (Parisiis) erronée
    Édition : , 1508
    Auteur du texte : Antonio Fracanzano da Montalboddo (14..-15..)

    [catalogue][http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb30856152r]
  • Contenu dans : Novus orbis regionum ac insularum veteribus incognitarum

    [Itinerarium Portugallensium e Lusitania in Indiam et inde in occidentem et demum ad Aquilonem]. - [1]

    Description matérielle : [52]-507 [i. e. 516]-[1] p., [1] f. de pl. dépl. (carte)
    Description : Note : Compilation de textes réunis par "Joan. Hutichius" d'après l'épître dédicatoire signée : "Simon Grynaeaus". Celui-ci est généralement considéré comme l'éditeur scientifique, depuis le "Manuel du libraire" de J.-C. Brunet en passant par le Catalogue général, peut-être à tort considérant qu'il se présente uniquement comme dédicateur et non comme éditeur scientique dans l'ép. dédicatoire. - Éd. partagée avec Galliot du Pré. - Nombreuses erreurs de pagination : les p. 257-258 sont répétées une fois et la dernière p. est paginée 507 au lieu de 514. - Marque au titre de J. Petit ; lettrines gr. sur bois
    Contient : sans titre propre, p. 1-153, "Itinerarium Portugallensium e Lusitania in Indiam et inde in occidentem et demum ad Aquilonem" trad. par Archangelo Madrignani de "Paesi novamente retrovati et novo mondo da Alberico Vesputio florentino intitulato", recueil de récits de voyages réunis par Fracanzano da Montalboddo ; "Americi Vesputii Navigationes IIII" (titre pris à la table des matières), trad. de : "Lettera di Amerigo Vespucci delle isole nuovamente trovate in quatro suoi viaggi" ; "Ludovici Rom. patritii Navigationum Aethiopiae, Aegypti, utriusque Arabiae, Persidis, Syriae, Indiae, intra et extra Gangem, libri VII. Archangelo Madrignano interprete" (titre pris à la table des matières) trad. de : "Itinerario de Ludovico de Varthema bolognese nello Egypto, nella Suria nella Arabia deserta et felice, nella Persia, nella India et nella Ethyopia" ; "Locorum Terrae Sanctae exactissima descriptio, autore F. Brocardo monacho" (titre de départ) ; "Marci Pauli Veneti De regionibus orientalibus lib. I [-III]" (titre de départ) ; "Haithoni armeni ordinis Praemonstratensis De Tartaris liber" (titre de départ) ; "Mathiae a Michou De Sarmatia asiana atque europea, libri duo" (titre de départ) ; "Pauli Jovii Novocomensis De legatione Moschovitarum libellus, ..." (titre de départ) ; "Petrus Martyr De insulis nuper repertis, et de moribus incolarum earundem" (titre de départ) ; "Erasmi Stellae Libonothani De Borussiae antiquitatibus liber primus [-secundus]" (titre de départ) ; et 1 autre pièce
    Sources : CG, LXXV, 276. - Brunet. - Renouard, ICP, IV, 502. - Renouard, Imprimeurs, I, p. 208, n° 548
    Édition : , [1532]
    Compilateur : Fracanzio da Montalboddo

    [catalogue]
  • Contenu dans : Novus orbis regionum ac insularum veteribus incognitarum

    [Itinerarium Portugallensium e Lusitania in Indiam et inde in occidentem et demum ad Aquilonem]. - [1]

    Description matérielle : [48]-584 [i. e. 586]-[2] p.
    Description : Note : Compilation de textes réunis par "Joan. Hutichius" d'après l'épître dédicatoire signée : "Simon Grynaeaus". Celui-ci est généralement considéré comme l'éditeur scientifique, depuis le "Manuel du libraire" de J.-C. Brunet en passant par le Catalogue général, peut-être à tort considérant qu'il se présente uniquement comme dédicateur et non comme éditeur scientique dans l'ép. dédicatoire. - P. 585-586 paginées par erreur 583-584
    Contient : sans titre propre, p. 1-153, "Itinerarium Portugallensium e Lusitania in Indiam et inde in occidentem et demum ad Aquilonem" trad. par Archangelo Madrignani de "Paesi novamente retrovati et novo mondo da Alberico Vesputio florentino intitulato", recueil de récits de voyages réunis par Fracanzano da Montalboddo ; "Americi Vesputii Navigationes IIII" (titre pris à la table des matières), trad. de : "Lettera di Amerigo Vespucci delle isole nuovamente trovate in quatro suoi viaggi" ; "Ludovici Rom. patritii Navigationum Aethiopiae, Aegypti, utriusque Arabiae, Persidis, Syriae, Indiae, intra et extra Gangem, libri VII. Archangelo Madrignano interprete" (titre pris à la table des matières) trad. de : "Itinerario de Ludovico de Varthema bolognese nello Egypto, nella Suria nella Arabia deserta et felice, nella Persia, nella India et nella Ethyopia" ; "Locorum Terrae Sanctae exactissima descriptio, autore F. Brocardo monacho" (titre de départ) ; "Marci Pauli Veneti De regionibus orientalibus lib. I [-III]" (titre de départ) ; "Haithoni armeni ordinis Praemonstratensis De Tartaris liber" (titre de départ) ; "Mathiae a Michou De Sarmatia asiana atque europea, libri duo" (titre de départ) ; "Pauli Jovii Novocomensis De legatione Moschovitarum libellus, ..." (titre de départ) ; "Petrus Martyr De insulis nuper repertis, et de moribus incolarum earundem" (titre de départ) ; "Erasmi Stellae Libonothani De Borussiae antiquitatibus liber primus [-secundus]" (titre de départ) ; et 1 autre pièce
    Sources : CG, LXXV, 276. - Brunet
    Édition : Basileae : apud J. Hervagium , mense martio anno 1532
    Compilateur : Fracanzio da Montalboddo

    [catalogue]

Pages dans data.bnf.fr

Auteurs reliés

Cette page dans l'atelier

Sources et références

Voir dans le catalogue général de la BnF

Sources de la notice

  • Ludovici patritii romani Novum itinerarium Aethiopiae, Aegipti utriusque Arabiae, Persidis, Siriae ac Indiae intra et extra Gangem / [ex vernacula lingua in latinum sermonem traductum, interprete Archangelo Madrignano, monacho carevalensi], [1511]
  • BN Cat. gén.

Autres formes du nom

  • Archangelus Madrignanus
  • Archangelus Caraevallensis

Pages équivalentes

Archangelo Madrignani dans la Bibliographie des éditions parisiennes du 16e siècle