La paraphrase chrétienne

Titre principal :Enchiridii paraphrasis (latin)
Paráfrasis ̓Egcheiridíou
Παράφρασις Ἐγχειριδίου
Langue :grec ancien (jusqu'à 1453)
Date :08..
Note :
Adaptation chrétienne du "Manuel d'Épictète". - Connue par 28 ms
Traduction en slavon au Xe s., qui attribue le texte à Maxime le Confesseur. - Connue par 10 ms., du XIIIe au XVIIIe s.
Domaines :Religion
Autres formes du titre :Épictète chrétien (français)
Instructions (français)
Paraphrase chrétienne du "Manuel" (français)
Voir plus

Pages dans data.bnf.fr

Cette page dans l'atelier

Sources et références

Voir dans le catalogue général de la BnF

Sources de la notice

  • Dict. spiritualité (sous : Épictète) : forme française retenue
    Commentaire sur la "Paraphrase chrétienne du Manuel d'Épictète" / éd. M. Spanneut, 2007, p. 24 : formes latine et grecque retenues
  • Dictionnaire des philosophes antiques / publié sous la direction de Richard Goulet, 1989- (sous : Épictète) : Paraphrase chrétienne du "Manuel"
    RAC (sous : Epiktet) : Christliche Paraphrase des "Handbuchs"

Autres formes du titre

  • Épictète chrétien (français)
  • Instructions (français)
  • Paraphrase chrétienne du "Manuel" (français)
  • Paraphrase chrétienne du "Manuel d'Épictète" (français)
  • Enchiridii paraphrasis christiana (latin)
  • Hypothî̄kai
  • 'Υποθῆκαι
  • Christliche Paraphrase des "Handbuchs" (allemand)

Pages équivalentes