André Miquel

Pays :France
Langue :arabe, français
Sexe :masculin
Note :
Écrit aussi en arabe
Spécialiste de langue et littérature arabes. - Historien. - Professeur au Collège de France (chaire de langue et littérature arabes classiques) (en 1995). - Administrateur général de la Bibliothèque nationale (1984-1987). - Traducteur de grands textes classiques arabes
Domaines :Littératures
Autres formes du nom :أندريه ميكيل (arabe)
Andrīh Mīkīl (arabe)
ISNI :ISNI 0000 0001 2147 1088

Ses activités

Auteur du texte91 documents4 documents numérisés

  • Laylâ, ma raison

    roman

    Description matérielle : 1 vol. (154 p.)
    Édition : Paris : Éditions du Seuil , 1984

    disponible en Haut de Jardin

    [catalogue, Visualiser dans Gallica][https://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb34760828z]
  • La littérature arabe

    Description matérielle : 1 vol. (119 p.)
    Description : Note : Bibliogr. p. 113-115. Index
    Édition : Paris : Presses universitaires de France , impr. 2007

    [catalogue][https://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb41169420x]
  • Propos de littérature arabe

    essais

    Description matérielle : 1 vol. ([74] p.)
    Description : Note : Recueils de textes extraits de diverses revues et publications, 1963-1980
    Édition : Paris : le Calligraphe , 1983

    [catalogue, Visualiser dans Gallica][https://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb34744360m]
  • Psaumes au pays

    Description matérielle : 1 vol. (49 p.)
    Édition : Saint-Benoît-du-Sault : Tarabuste éd. , impr. 2014

    [catalogue][https://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb43852448w]
  • Les Arabes, l'islam et l'Europe

    Description matérielle : 233 p.
    Édition : [Paris] : Flammarion , 1991
    Autre auteur du texte : Dominique Chevallier (1928-2008), Ezzedine Guellouz
    Contributeur : Abdelwahab Bouhdiba

    disponible en Haut de Jardin

    [catalogue][https://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb36649690p]

Préfacier22 documents8 documents numérisés

Traducteur20 documents3 documents numérisés

  • Recueil de fables, inspiré du "Pañcatantra", traduit du sanscrit en moyen perse (VIe s. version perdue), puis en arabe par Ibn al-Muqaffaʿ (VIIIe s.) et devenu un classique. La version arabe a donné naissance aux versions en persan (XIIIe s.), en hébreu (XIIIe s.) et en castillan (version dite "alphonsine", XIIIe s.). A partir de la version en hébreu de Joël, adaptation en latin par Jean de Capoue sous le titre de "Directorium humanae vitae alias Parabolae antiquorum sapientum". C'est cette version qui est la source de "Exemplario contra los engaños y peligros del mundo" (1493). - Postérieurement versions dans une quarantaine de langues

    Nombreux ms arabes. - Version alphonsine : 2 ms, Bibl. de l'Escurial

    Calila et Digna avec André Miquel comme traducteur

  • Livre sacré des musulmans : les révélations faites au Prophète Mahomet entre 612 et 632 n'ont été fixées que sous le troisième calife 'Uthmān ibn 'Affān (644-656). Écrit en arabe, la langue de la révélation, le Coran est composé de 114 chapitres ou sourates (sūra), subdivisés en versets (āyāt) classés selon un ordre de longueur décroissante, correspondant à une règle de poétique sémitique

    Coran avec André Miquel comme traducteur

  • Recueil de contes arabes, primitivement d'origine persane, dont la 1re mention date du XIe s. Enrichi d'éléments égyptiens, indiens, iraniens, grecs et mésopotamiens au cours des temps jusqu'au XVIIe s.

    Mille et une nuits avec André Miquel comme traducteur

  • Conte des "Mille et une nuits" dans lequel sont insérés d'autres contes : Histoire du premier calender, Histoire du deuxième calender (qui contient lui-même "L'Envieux et l'envié"), Histoire du troisième calender, Récit de Zobéide, Récit d'Amine

    Mille et une nuits. Le portefaix et les dames avec André Miquel comme traducteur

Éditeur scientifique11 documents1 document numérisé

Rédacteur3 documents

Directeur de publication3 documents

  • Les Arabes, du message à l'histoire

    Description matérielle : 650 p.
    Description : Note : Index
    Édition : [Paris] : Fayard , 1995
    Directeur de publication : Dominique Chevallier (1928-2008)

    disponible en Haut de Jardin

    [catalogue][https://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb36687550h]
  • Les Arabes, du message à l'histoire

    Description matérielle : 1 vol. (650 p.)
    Description : Note : Notes bibliogr. Index
    Édition : Paris : le Grand livre du mois , impr. 2006
    Directeur de publication : Dominique Chevallier (1928-2008)

    [catalogue][https://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb40226717b]
  • Lumières arabes sur l'Occident médiéval

    actes

    Description matérielle : 162 p.
    Description : Note : Notes bibliogr.
    Édition : Paris : Éditions Anthropos , 1978
    Directeur de publication : Henri Loucel (1924-2010)

    [catalogue][https://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb346068160]

Contributeur3 documents

  • Études d'économie médiévale... 1

    Monnaie et histoire, d'Alexandre à Mahomet

    Description matérielle : 235 p.
    Description : Note : Bibliogr. p. 15-75 et 223-228. Index
    Édition : Paris ; La Haye : Mouton ; [Paris] : École pratique des hautes études , 1971
    Auteur du texte : Maurice Lombard (1904-1965)
    Contributeur : Philippe Braunstein, Christiane Klapisch-Zuber

    disponible en Haut de Jardin

    [catalogue][https://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb35371693r]
  • L'Orient des Provençaux

    Description matérielle : 45 p.
    Description : Note : Publié à l'occasion des expositions organisées à Marseille, novembre 1982-février 1983
    Édition : Marseille : la Ville , 1982
    Éditeur scientifique : Marseille

    [catalogue][https://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb34721048s]
  • Récents enrichissements 1981-1984

    Description matérielle : Pagination multiple [32] f.
    Description : Note : Sous pochette
    Édition : Paris : Bibliothèque nationale , 1984
    Auteur du texte : Bibliothèque nationale. France

    [catalogue][https://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb34827544d]

Auteur adapté2 documents

Auteur de lettres1 document

  • Miquel, André

    Cote : NAF 28150 (178) - NAF 28150 (206)
    Description matérielle : 9 f.
    Contenu dans les archives et manuscrits : Fonds Claude Lévi-Strauss. Correspondance. Lettres reçues par Claude Lévi-Strauss. Macedo Soares - Mus

    [catalogue BnF archives et manuscrits][ark:/12148/cc134071/ca1663]

Adaptateur1 document1 document numérisé

  • Poèmes du XIIe s. dont il ne reste aucune version complète. Connus principalement par le fragment du poème de Béroul (4500 vers environ, composé entre 1150 et 1195), les fragments de Thomas (3000 vers environ, composé entre 1170 et 1190). - Nombreuses adaptations en diverses langues. - Reconstitution en prose par Joseph Bédier à partir des versions de Béroul, Thomas, Eilhart d'Oberg et Godefroy de Strasbourg (publiée en 1900)

    Tristan avec André Miquel comme adaptateur

Dialoguiste1 document

Auteur ou responsable intellectuel1 document

Autre2 documents

  • Miquel, André

    Cote : 35 bis
    Description matérielle : 15 l.
    Contenu dans les archives et manuscrits : Fonds René Etiemble. Correspondance. Correspondance personnelle. Lochon - Morazé

    [catalogue BnF archives et manuscrits][ark:/12148/cc209320/ca652]
  • Trésors de la Bibliothèque nationale

    Description matérielle : 213 p.
    Édition : [Paris] : Nathan , 1986
    Auteur du texte : François Dupuigrenet Desroussilles

    [catalogue][https://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb36629859p]

Documents à propos de cet auteur

Documents à propos de l'auteur André Miquel

Pages dans data.bnf.fr

Auteurs reliés

Cette page dans l'atelier

Sources et références

Voir dans le catalogue général de la BnF

Sources de la notice

  • L'amour poème / Majnûn ; choix de poèmes trad. de l'arabe et présentés par André Miquel, 1991
    D'Arabie et d'Islam / Jamel Eddine Bencheikh, André Miquel, 1992
    Al-insān wa-al-ʿālam / Andrīh Mīkīl, 1981
  • WW, France 2006-2007
    Bibliomonde (2008-01-31)

Autres formes du nom

  • أندريه ميكيل (arabe)
  • Andrīh Mīkīl (arabe)

Biographie Wikipedia

  • André Miquel, né le 26 septembre 1929 à Mèze, dans le département de l'Hérault, est un historien arabisant français, spécialiste de la langue et de la littérature arabes.

Pages équivalentes