Filip Oillo

Pays :France
Langue :breton
Sexe :masculin
Autre forme du nom :Philippe Oillo (français)
ISNI :ISNI 0000 0000 4739 4394

Ses activités

Auteur du texte2 documents

  • Blaz an holen

    romant

    Description matérielle : 222 p.
    Édition : Brest : Al Liamm , 1996

    [catalogue][https://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb361771719]
  • Blaz an holen

    Description matérielle : 1 vol. (200 p.)
    Édition : Lannuon [i.e. Lannion] : Embannadurioù al Liamm , 2017

    [catalogue][https://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb45233597f]

Traducteur2 documents

  • Levr bourzh ar veaj kentañ

    Édition : Brest : Al Liamm , 1994-
    Auteur du texte : Christophe Colomb (1450?-1506)

    [catalogue][https://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb34345194x]
  • Levr bourzh ar veaj kentañ Levrenn gentañ

    3 a viz eost 1492-5 a viz kerzu 1492

    Description matérielle : 219 p.
    Édition : Brest : Al Liamm , 1994
    Auteur du texte : Christophe Colomb (1450?-1506)

    [catalogue][https://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb357833114]

Pages dans data.bnf.fr

Auteurs reliés

Cette page dans l'atelier

Sources et références

Voir dans le catalogue général de la BnF

Sources de la notice

  • Levr bourzh ar veaj kentañ / Kristol Goulm ; kinniget ha troet diwar an destenn orin kastilhanek gant Filip Oillo, 1994-

Autre forme du nom

  • Philippe Oillo (français)

Biographie Wikipedia

  • Filip Oillo, né en 1956 à Vannes, est un écrivain de langue bretonne.Né à Vannes, d'une famille enracinée à Theix dans le Haut-Vannetais, Filip Oillo (Philippe Oillo pour l'état-civil) vit ses premières années en Algérie puis au Sénégal. Il apprend le breton auprès de ses grands-parents, puis en autodidacte, tout en suivant ses études qui le mèneront de Dakar à Paris (Maths Sup et Maths Spé au Lycée Louis-le-Grand), puis à Toulouse, où il obtiendra le diplôme d'ingénieur de l'École nationale de l'aviation civile.Installé en Bretagne au début des années 1980, il participe activement au lancement de l'école Diwan de Landerneau et à celui du festival Kann al Loar de cette même ville, dont il sera président pendant plus de dix ans. Sa première nouvelle, Apokalips 9 (jeu de mot sur Apocalypse Now), paraît en 1988 dans la revue Al Liamm, suivie de plusieurs autres (Alc'hwez Ar Baradoz, Sant Emilion Da Virviken, Al Loman Dizanv, Palankin Ar Seizh Plijadur Warn-Ugent, ....).En 1994, paraît sous sa plume, le premier tome d'une traduction, de l'espagnol du XVe siècle, du livre de bord de Christophe Colomb. (Kristol Goulm, Levr bourzh ar veaj kentañ, levrenn gentañ, Al Liamm).En 1996, paraît aux éditions Al Liamm, son premier roman, Blaz An Holen (Le Goût du Sel), dont le manuscrit lui avait valu le Priz Langleiz (Prix Xavier de Langlais) en 1995. L'action se déroule en région brestoise, dans le Vannetais et au Koumbala, pays imaginaire d'Afrique noire. L'auteur a annoncé que ce premier roman connaîtra une suite, intitulée C'hwez Ar Pebr (L'Odeur du Poivre).

Pages équivalentes