Aurélien Sauvageot (1897-1988)

Pays :France
Langue :français
Sexe :masculin
Naissance :Constantinople, 13-04-1897
Mort :Aix-en-Provence, 05-12-1988
Note :
Linguiste, spécialiste des langues finno-ougriennes. - Fondateur de la chaire des langues finno-ougriennes à l'Institut des Langues Orientales
Domaines :Langues
ISNI :ISNI 0000 0001 0874 458X

Ses activités

Auteur du texte30 documents

  • L'Édification de la langue hongroise

    Description matérielle : 425 p.
    Description : Note : Bibliogr. p. 417-419
    Édition : Paris : Klincksieck , 1971

    disponible en Haut de Jardin

    [catalogue][https://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb35432086d]
  • L'Élaboration de la langue finnoise

    Description matérielle : 477 p.
    Description : Note : Bibliogr. p. 473 à 474
    Édition : Paris : C. Klincksieck , 1973

    disponible en Haut de Jardin

    [catalogue][https://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb35402067h]
  • Analyse du français parlé

    Description matérielle : 21 cm, 191 p
    Description : Note : Recherches, applications. _ Notes bibliogr
    Édition : [Paris : Hachette , 1972

    [catalogue][https://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb354044584]
  • Les Anciens Finnois...

    Description matérielle : In-8° (23 cm), 222 p., pl., carte, couv. ill. 16 NF. [D. L. 14193-61]
    Édition : Paris : C. Klincksieck (Nevers, impr. Grama) , 1960

    [catalogue][https://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb33166625n]
  • Découverte de la Hongrie, par A. Sauvageot

    Description matérielle : In-8° , 244 p.
    Édition : Paris : F. Alcan , 1937

    [catalogue][https://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb31304371b]

Traducteur14 documents

  • Les trois fils de Coeur-de-Pierre

    Description matérielle : 413 p.
    Édition : Paris : Publ. orientalistes de France , 1983
    Auteur du texte : Mór Jókai (1825-1904)

    disponible en Haut de Jardin

    [catalogue][https://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb34714245t]
  • L'Aventure à Budapest, roman traduit de l'original hongrois par G. Strem, revu par A. Sauvageot... [Couverture d'Odette Jahard.]

    Description : Note : Le Club du livre du mois
    Édition : Paris, A. Michel ; (Lille, Impr. S.I.L.I.C.) , 1950. In-8° (210 x 140), 350 p., couv. en coul. [D. L. Impr.] -XcR-
    Traducteur : Géza Strém (1900-1996)

    [catalogue][https://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb32316935z]
  • Les Baradlay

    Description matérielle : In-16 (20 cm), XVI-382 p., ill., cart. ill. en coul. [D. L. 16857-63]
    Description : Note : Club des amis du livre progressiste. Messidor
    Édition : Paris : Club des amis du livre progressiste , 1962
    Auteur du texte : Mór Jókai (1825-1904)
    Préfacier : Albert Gyergyai (1893-1981)

    [catalogue][https://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb33057547j]
  • C'est ça...itinéraire d'une section d'infanterie au combat. Traduit du finnois par Aurélien Sauvageot

    Description : Note : Grand Nord
    Édition : Paris, Sté parisienne de librairie et d'éditions ; (Corbeil, impr. de Crété) , 1944. In-16 (190 x 120), 262 p. 55 fr. [D. L. 4176] -VIIIb-

    [catalogue][https://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb32310409k]
  • L'Épreuve, roman traduit du hongrois par Aurélien Sauvageot

    Description matérielle : In-16, 199 p.
    Édition : Paris : les Éditeurs français réunis , 1951
    Auteur du texte : Péter Veres (1897-1970)

    [catalogue][https://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb31558776h]

Préfacier13 documents

  • L' âme qui s'éteint

    Réimpr. de l'éd de 1943
    Description matérielle : 1 vol. (350 p.)
    Édition : Paris : Nouv. éd. latines , 1947
    Auteur du texte : Lajos Zilahy (1891-1974)

    disponible en Haut de Jardin

    [catalogue][https://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb388508301]
  • Un inconnu vint à la ferme

    Description matérielle : 221 p.
    Édition : [Paris] : Gallimard , 1995
    Traducteur : Lucie Thomas
    Auteur du texte : Mika Waltari (1908-1979)

    disponible en Haut de Jardin

    [catalogue][https://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb35794774k]
  • À l'ombre de l'usine

    Description matérielle : 1 vol. (311 p.)
    Description : Note : La couverture porte : roman
    Édition : Paris : Stock Delamain et Boutelleau , 1942
    Auteur du texte : Toivo Pekkanen (1902-1957)

    [catalogue][https://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb32514893q]
  • Àl'ombre de l'usine

    20e éd.
    Description matérielle : 1 vol. (315 p)
    Description : Note : La couv. porte : "roman"
    Édition : Paris : Éditions Stock Delamain & Boutelleau , 1946
    Auteur du texte : Toivo Pekkanen (1902-1957)

    [catalogue][https://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb331314049]
  • L'âme qui s'éteint

    Description matérielle : 1 vol. (286 p.)
    Édition : Paris : F. Sorlot , 1943
    Auteur du texte : Lajos Zilahy (1891-1974)

    [catalogue][https://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb316879320]

Éditeur scientifique5 documents

Autre1 document

  • Sauvageot, Aurélien

    Cote : NAF 28349 (1-22)
    Contenu dans les archives et manuscrits : Fonds Gabriel Marcel. Correspondance. Correspondance reçue classée. Saal - Wust

    [catalogue BnF archives et manuscrits][ark:/12148/cc57414g/ca59827293809258]

Documents à propos de cet auteur

Documents à propos de l'auteur Aurélien Sauvageot (1897-1988)

Pages dans data.bnf.fr

Auteurs reliés

Cette page dans l'atelier

Sources et références

Voir dans le catalogue général de la BnF

Sources de la notice

  • Documents de cet auteur : Premier livre de hongrois / Aurélien Sauvageot, 1983
  • Ouvrages de reference : Az ismeretlen Sauvageot : a francia finnugorisztika atyja / Bernard Le Calloc'h, 2010
    Monde, 1989-05-10
  • Catalogues de la BnF : BN Cat. gén.
    BN Cat. gén. suppl.
    BN Cat. gén. 1960-1969
    BnF Service finno-ougrien, balte (2011-04-08)

Biographie Wikipedia

  • Aurélien Sauvageot (1897 à Constantinople, Turquie - 5 décembre 1988 à Aix-en-Provence, Bouches-du-Rhône), est un linguiste français fondateur des études finno-ougriennes en France.Il est encore élève à l'École normale supérieure lorsque Antoine Meillet, qui règne alors en maître sur la linguistique française, lui intime l'ordre de se consacrer à l'étude des langues finno-ougriennes. Il part donc en octobre 1918 pour la Suède, où il suit des cours sur les langues fenniques. En juin 1919, il gagne la Finlande, où il séjourne jusqu'en octobre. En novembre 1923, il se rend à Budapest pour enseigner le français au Collège Eötvös et étudier le hongrois. Il reste en Hongrie presque huit ans. Enfin, en 1931, après avoir soutenu sa thèse de doctorat, il inaugure à l'École des langues orientales la première chaire de langues finno-ougriennes en France. En 1932 sort de presse son Grand dictionnaire français-hongrois, qui sera suivi en 1937 de son pendant hongrois-français. Sous le régime de Vichy, Sauvageot est démis de ses fonctions en 1941 pour appartenance à la franc-maçonnerie, avant d'être rétabli à la demande expresse des ambassades de Finlande et de Hongrie dans sa chaire en février 1943. Entre-temps, il traduit pour gagner sa vie des ouvrages finlandais notamment sur la guerre avec l'Union soviétique.En 1949, il publie son Esquisse de la langue finnoise, description originale et personnelle très éloignée des grammaires traditionnelles. En 1951, il réitère l'expérience avec son Esquisse de la langue hongroise qui montre qu'elle dispose de mécanismes grammaticaux très réguliers. Dix ans plus tard, il publie Les Anciens Finnois, initiation aux problèmes que posent les époques archaïques ayant précédé l'entrée des Finnois dans l'histoire. Parmi ses publications ultérieures sur les langues et les cultures finno-ougriennes, on peut citer son Premier Livre de hongrois (1965), son Histoire de Finlande (1968), L'Édification de la langue hongroise (1971), L'Élaboration de la langue finnoise (1973). Il est également l'auteur de nombreux ouvrages sur la langue française, notamment sur le français parlé et le français fondamental. On lui doit enfin des articles sur le tahitien, l'eskimo, le youkaguire ou les langues samoyèdes, ainsi que des traductions d'œuvres de la littérature hongroise.Après 35 années d'enseignement, il se retire en 1967 à Aix-en-Provence. Il a 91 ans quand sort de presse son dernier livre publié de son vivant, Souvenirs de ma vie hongroise. En 1992 paraît un ouvrage posthume qui résume ses idées sur la langue et la linguistique : La Structure du langage.

Pages équivalentes