Jean Subrenat

Pays :France
Langue :français
Note :
Traduit du moyen français en français moderne
Spécialiste de la littérature médiévale française
ISNI :ISNI 0000 0001 1477 6481

Ses activités

Éditeur scientifique6 documents5 documents numérisés

  • Chanson de geste, seconde moitié du XIIe s., en décasyllabes répartis en 192 laisses, qui est un remaniement du récit de la dernière partie de la "Chanson de Guillaume". Forme avec "Bataille Loquifier" et "Moniage Rainoart" la Geste Rainoart, qui appartient au Cycle de Guillaume d'Orange. - Treize ms connus ainsi que quelques fragments

    Aliscans avec Jean Subrenat comme éditeur scientifique

  • Le dernier vers du ms d'Oxford : "Ci fait la geste que Turoldus declinet" laisse supposer à certains que Turold est l'auteur du poème. D'autres pensent qu'il n'est que le copiste

    Chanson de geste française, en décasyllabes, de la fin du XIe s.. - Ms connus : Bodleian library, Oxford (Digby 23, XIIe s.) ; Bibl. municipale, Châteauroux (1) ; BnF, Paris (Fr. 860) ; Biblioteca Marciana, Venise (225, XIVe s. dit "Venise IV" ; 251 dit "Venise VII") ; Trinity college library, Cambridge (R, 3, 32, fin XIVe s.) ; Bibl. municipale, Lyon (984, XIVe s.). - Versions allemandes, anglaise, galloise, néerlandaise, castillanes et latine

    Chanson de Roland avec Jean Subrenat comme éditeur scientifique

  • Mystère, en 34429 vers, distribués en 4 journées, pour 224 personnages. - 8 ms, dont : BnF, Paris, Département des Manuscrits, Français 815 (1458)

    Mystère de la Passion avec Jean Subrenat comme éditeur scientifique

  • Chanson de geste française du XIIIe s., en 18 488 vers dont la préface est parfois considérée comme une chanson de geste à part entière sous le titre de "Bueve d'Aigremont"

    Versions allemande, espagnole, italienne, néerlandaise et norvégienne. - La version italienne est attribuée à Andrea da Barberino

    Renaut de Montauban avec Jean Subrenat comme éditeur scientifique

  • Roman arthurien du XIIIe s. (1215-1230) ; fut incorporé, avec le roman de Palamède, à la compilation exécutée vers 1270 par Rusticien de Pise. - Diverses rédactions. - Ms connus : 82 dont 24 à la BN, Paris. - Aucune éd. complète en 1988

    Tristan de Léonois avec Jean Subrenat comme éditeur scientifique

Traducteur5 documents5 documents numérisés

  • Chanson de geste, seconde moitié du XIIe s., en décasyllabes répartis en 192 laisses, qui est un remaniement du récit de la dernière partie de la "Chanson de Guillaume". Forme avec "Bataille Loquifier" et "Moniage Rainoart" la Geste Rainoart, qui appartient au Cycle de Guillaume d'Orange. - Treize ms connus ainsi que quelques fragments

    Aliscans avec Jean Subrenat comme traducteur

  • Chanson de geste versifiée du XIIIe s. qui imagine une suite à la "Chanson de Roland"

    Gaidon avec Jean Subrenat comme traducteur

  • Chanson de geste du XIVe s., en laisses d'alexandrins monorimes. - Ms unique : Bibliothèque de l'Arsenal, Paris, ms 3145

    Hugues Capet avec Jean Subrenat comme traducteur

  • Chanson de geste française du XIIIe s., en 18 488 vers dont la préface est parfois considérée comme une chanson de geste à part entière sous le titre de "Bueve d'Aigremont"

    Versions allemande, espagnole, italienne, néerlandaise et norvégienne. - La version italienne est attribuée à Andrea da Barberino

    Renaut de Montauban avec Jean Subrenat comme traducteur

  • Poème initial de Pierre de Saint-Cloud, composé vers 1174, inspiré d'œuvres antérieures en latin. Une vingtaine d'auteurs ont ensuite ajouté, jusqu'au milieu du XIIIe s., de nouveaux épisodes qui forment les 28 branches de l'ensemble et constituent le "Roman de Renart". - La branche XII (ca 1190) est l'œuvre de Richard de Lison, la branche IX (1200) d'un prêtre de la Croix-en-Brie. - Branche franco-italienne du XIIIe s.

    Nombreuses traductions, adaptations, imitations en diverses langues, principalement en anglais, allemand, danois, flamand, latin. - La première version flamande (milieu du XIIIe s.), intitulée "Van den Vos Reinaerde", est l'œuvre d'un certain Willem

    Roman de Renart avec Jean Subrenat comme traducteur

Auteur du texte3 documents

  • Étude sur "Gaydon"

    chanson de geste du XIII5 siècle

    Description matérielle : 481 p.-[2] p. de pl.
    Description : Note : Bibliogr. p. 425-464. Index
    Édition : Aix-en-Provence : Éditions de l'Université de Provence ; Paris : diffusion Ophrys , 1974

    disponible en Haut de Jardin

    [catalogue][https://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb34595553t]
  • Le roman de Renart

    index des thèmes et des personnages

    Description matérielle : 1 vol. (326 p.)
    Édition : Aix-en-Provence : CUERMA , 1987
    Éditeur scientifique : Centre universitaire d'études et de recherches médiévales. Aix-en-Provence, Bouches-du-Rhône
    Autre auteur du texte : Micheline de Combarieu

    disponible en Haut de Jardin

    [catalogue][https://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb349727470]
  • Étude sur «Gaydon», chanson de geste du XIIIe siècle...

    Description matérielle : 24 cm, 483 p., ill., pl., couv. ill
    Description : Note : Thèse. Lettres. Aix-Marseille I. 1971. _ Études littéraires 1. _ Bibliogr. pp. 425-464. Notes bibliogr. Index
    Édition : Aix-en-Provence : Éditions de l'Université de Provence , 1975

    [catalogue][https://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb359378751]

Préfacier1 document

Pages dans data.bnf.fr

Auteurs reliés

Cette page dans l'atelier

Sources et références

Voir dans le catalogue général de la BnF

Sources de la notice

  • Le Mystère de la Passion... / attribué à Eustache Mercadé ; extr. trad. et présentés par M. de Combarieu du Grès et J. Subrenat, 1989

Pages équivalentes