Antonio Caballos (traducteur)

Langue :espagnol; castillan
Sexe :masculin
Note :
Traduit aussi du guarani en espagnol
ISNI :ISNI 0000 0000 8121 2531

Ses activités

Éditeur scientifique1 document

  • La lengua guaraní en el Paraguay colonial

    que contiene La creación de un lenguaje cristiano en las Reducciones de los guaraníes en el Paraguay

    Description matérielle : 1 vol. (399 p.)
    Description : Note : CEPAG = Centro de estudios paraguayos Antonio Guasch. - Ce texte reprend en espagnol la thèse soutenue sous le titre : "La création d'un langage chrétien dans les Réductions des Guarani au Paraguay". - Bibliogr. p. 329-372
    Édition : Asunción : CEPAG , 2003
    Éditeur scientifique : Demetrio Nuñez, Francisco Vivar
    Auteur du texte : Bartomeu Melià

    [catalogue][https://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb40142885c]

Pages dans data.bnf.fr

Auteurs reliés

Cette page dans l'atelier

Sources et références

Voir dans le catalogue général de la BnF

Sources de la notice

  • La lengua guaraní en el Paraguay colonial : que contiene La creación de un lenguaje cristiano en las Reducciones de los guaraníes en el Paraguay / Bartomeu Melià ; [traducción, revisión y corrección Luis Antonio Alarcón Pibernat, Antonio Caballos y Demetrio Núñez], 2003

Pages équivalentes