Charles Franklin (1909-1976)

Country : Grande-Bretagne
Language : anglais
Gender : masculin
Birth : 1909
Death : 1976
Note :
Auteur de romans policiers et d'espionnage. - Pseudonyme de Frank Hugh Usher. Écrit également sous son patronyme
ISNI : ISNI 0000 0000 8429 8887

Activities of Charles Franklin (1909-1976) (17)

Auteur du texte (17)

Le Jour où il devait mourir ("On the day of the shooting"). Traduit de l'anglais par Claire Durivaux
La Quarantième victime ["the Fortieth victim"]. Traduit de l'anglais par Noël Chassériau
Qu'est devenu Brian ? (the Dangerous ones). Traduit de l'anglais par Claire Durivaux
Vitriol ("the Bath of acid"). Traduit de l'anglais par Peggy Dailly
Pour les beaux yeux de Miranda ("A Handfull of sinners"). Traduit de l'anglais par Miriam Dou
La Vérité sort du puits ("Kill me and live"). Traduit de l'anglais par Marie-Claude Morel
Il faut mourir, chérie ("Die my darling"). Traduit de l'anglais par Miriam Dou
Voyage organisé ("Death of a frightened traveller"). Traduit de l'anglais par Miriam Dou
La Police fait fausse route ("Breathe no more"), traduit de l'anglais par Marie-Claude Morel
Une ombre sur le toit("Ghost of a chance"), traduit de l'anglais par Catherine Grégoire
Pas de cocktails avec une inconnue
Le secret d'Iris
La Corde pour un imbécile("Gallows for a fool"), traduit de l'anglais par Miriam Dou
Trop de preuves("the Stranger came back"), traduit de l'anglais par Miriam Dou
Arrêtez cet homme("Stop that man"), traduit de l'anglais par Miriam Dou
On ne joue pas avec la mort (Play with death), traduit de l'anglais par Miriam Dou
On ne joue pas avec la mort("Play with death"), traduit de l'anglais par Miriam Dou

See also (6)