Pays : | Japon |
Langue : | japonais |
Sexe : | masculin |
Naissance : | 1758 |
Mort : | 06-01-1831 |
Note : | Moine, poète et calligraphe de l'époque d'Edo. - De son vrai nom : Yamamoto Eizō. - Prend le nom religieux de Ryōkan (ryō = bon; kan = magnanime) vers 1780. - Devient moine bouddhiste à l'âge de 17 ans et vit dans un temple zen. - A l'âge de 21 ans, il devient l'élève du moine itinérant Hokusen, et l'accompagne. - Ryōkan sera moine itinérant jusqu'à l'âge de 38 ans. - Ryōkan excellait en poésie chinoise, en calligraphie et composait des poésies japonaises (waka) |
Domaines : | Religion |
Autres formes du nom : | 良寛 (1758-1831) (japonais) Ryokan (1758-1831) Ryokwan (1758-1831) Voir plus |
ISNI : | ISNI 0000 0003 8182 9832 |
Éd. bilingue
Description matérielle : 1 vol. (190 p.)
Description : Note : Notice réd. d'après la couv.. - Bibliogr. p. 184-185
Édition : [Paris] : le Bruit du temps , DL 2017
Traducteur : Alain-Louis Colas
Éd. bilingue chinois (avec lecture japonaise)-français
Description matérielle : 1 vol. (328 p.)
Description : Note : Bibliogr. p. 317-326
Édition : Paris : le Bruit du temps , DL 2017
Traducteur : Alain-Louis Colas
Description matérielle : 99 p.
Description : Note : Texte japonais avec trad. française sur la même page. - Bibliogr. [2] p.
Édition : Lagrasse : Verdier , 1992
Éditeur scientifique : Joan Titus-Carmel
disponible en Haut de Jardin
[catalogue][https://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb374855844]Description matérielle : Non paginé [ca 110] p.
Description : Note : Texte chinois avec trad. française en dessous
Édition : Millemont : Moundarren , 1988
Traducteur : Wing fun Cheng, Hervé Collet
disponible en Haut de Jardin
[catalogue][https://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb37485585g]Description matérielle : 1 vol. (non paginé [18] p.)
Édition : [Paris] : Rue du monde , impr. 2010
Illustrateur : Zaü
Traducteur : Joan Titus-Carmel
disponible en Haut de Jardin
[catalogue][https://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb422308405]Genre musical: mélodie
Sur des haiku de Ryokan traduits du japonais par Joan Titus-Carmel. - Date de composition : 1993
Genre musical: choeur
Sur un haïku du XVIIIe siècle de Ryokan. - Commande du Choeur de Chambre Mikrokosmos. - Dédicace à Loïc Pierre et le Choeur de Chambre Mokrokosmos
Ryōkan Taigu (大愚 良寛, Taigu Ryōkan?, 1758-1831) était un moine et ermite, poète et calligraphe japonais. Né Eizō Yamamoto (山本 栄蔵, Yamamoto Eizō?), il est plus connu sous son seul prénom de moine Ryōkan (良寛, Ryōkan?, signifiant « Grand-Cœur »). Ryōkan est l'une des grandes figures du bouddhisme zen de la fin de la période Edo. Au Japon, sa douceur et sa simplicité ont fait de lui un personnage légendaire.Sa vie d'ermite est souvent la matière de ses poèmes. Un soir que sa cabane a été dépouillée de ses maigres biens, il compose ce qui deviendra son haïku le plus connu et dont il existe de nombreuses traductions en diverses langues ; en voici deux en français :— (trad. Titus-Carmel, 1986)— (trad. Cheng et Collet, 1994)
VIAF est le fichier d’autorité international de référence.
L'ISNI est un code international normalisé (ISO 27729) servant à identifier les personnes et les organismes de manière univoque.
IdRef permet d’interroger les autorités (auteurs, titres) du catalogue collectif de l'enseignement supérieur français SUDOC.