Barlaam et Josaphat

Titre principal :Barlaam und Josaphat (allemand)
Barlaam y Josafat (espagnol; castillan)
Barlaams saga og Jósafats (islandais)
Barlaams saga ok Josaphats (norvégien)
Barlaão e Josafá (portugais)
Barlaam e Josaphat (provençal ancien (jusqu'à 1500))
Povest'o Varlaame i Iosafe (russe)
Повесть о Варлааме и Иосафе (russe)
Barlaam och Josaphat (suédois)
Barlaam a Josafat (tchèque)
Langue :tchèque, français, allemand, islandais, norvégien, portugais, provençal ancien (jusqu'à 1500), russe, espagnol; castillan, suédois
Note :
Transposition chrétienne de la vie de Bouddha. - Version en géorgien au Xe s. à partir d'une traduction arabe (vers 800) aujourd'hui perdue d'une version pehlevi elle-même perdue d'un texte bouddhique "Lalitavistara", avec ajouts de textes chrétiens comme l'"Apologie" d'Aristide. - La version géorgienne est connue par deux rédactions : "Sagesse de Balahvar" (rédaction brève), "Balavariani" (rédaction longue)
Les relations entre la version géorgienne et la version grecque ont été très discutées, certains pensant que le texte grec pouvait dater du VIIe s., d'autres que le texte grec était une traduction du géorgien, due à Euthyme l'Hagiorite, au XIe s.. - Versions en diverses langues romanes dérivant toutes d'un texte latin du XIe s., trad. de la version grecque
Il existe aussi des fragments de trad. française en prose, du XIIIe s., faite directement sur le texte grec. - Ms : marges d'un ms du Monastère d'Iviron, Mont Athos (Mont-Athos)
Premières versions françaises du début du XIIIe s. : versions en vers anonymes et de Guy de Cambrai, en prose dite " version champenoise" (14 ms dont 6 à la BN, Paris). - Inclus ensuite dans la "Légende dorée" de Jacques de Voragine. - Version éthiopienne (1553) à partir d'une traduction arabe, XIe s., de la version grecque christianisée
Autres formes du titre :Barlaam et Joasaph (français)
Barlaam géorgien (français)
Barlams et Josaphas (français)
Voir plus

Détails du contenu

Voir aussi

  • Compilation de récits hagiographiques. Les notices portent sur de nombreux saints, mais aussi sur les périodes et les fêtes du cycle de Noël et de celui de Pâques, présentées selon le calendrier liturgique, en commençant par l'avent et saint André (30 novembre). - La première version date des années 1260, et l'auteur a révisé l'ouvrage jusqu'à la fin de sa vie. - Le titre "Légende dorée", qui s'est imposé, semble avoir été inventé (sous une forme ou sous une autre) à l'extrême fin du XVe siècle

Éditions de l'œuvre

Livres55 documents

  • Barlaam und Josaphat

    [Faks.-Ausg.]
    Description matérielle : XVI-521 p.
    Description : Note : En annexe un extrait de "Das Handschriftenverhältnis in Rudolfs von Ems 'Barlaam' de Franz Söns. - Index
    Édition : Berlin : W. de Gruyter , 1965
    Éditeur scientifique : Franz Pfeiffer (1815-1868)
    Auteur du texte : Rudolf von Ems (12..?-125.?)
    Postfacier : Heinz Rupp (1919-1994)

    disponible en Haut de Jardin

    [catalogue][https://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb373867137]
  • Barlam et Jozaphas

    roman du XIVe siècle en langue d'oc, BN, fr. 1049

    Description matérielle : 1 vol. (336 p.-[11] f. de pl.)
    Description : Note : Texte provençal et trad. française en regard, des passages en italien étant intercalés dans le texte original là où celui-ci présente des lacunes. Important appareil critique en français. - Bibliogr. p. 5-6 et 326-334. Index
    Édition : Paris : Presses de l'Université de Paris-Sorbonne , 1989
    Éditeur scientifique : Monique Bonnier Pitts

    disponible en Haut de Jardin

    [catalogue][https://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb35076780c]
  • L'histoire de Barlaam et Josaphat

    version champenoise d'après le ms Reg. lat. 660 de la Bibliothèque apostolique vaticane

    Description matérielle : 186 p.
    Description : Note : Texte en ancien français, introd. et comment. en français moderne. - Bibliogr. p. 159 à 160
    Édition : Genève : Droz , 1973
    Éditeur scientifique : Leonard R. Mills
    Auteur du texte : Biblioteca apostolica vaticana

    disponible en Haut de Jardin

    [catalogue][https://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb352340182]
  • Le roman de Barlaan et Josaphat Tome II

    La version anonyme française

    Description matérielle : 2 vol. (590 p.)
    Description : Note : Texte en français ancien et comment. en français moderne
    Édition : Namur : Bibliothèque de la Faculté de philosophie et lettres ; Paris : J. Vrin , 1950-1952
    Éditeur scientifique : Jean Sonet

    disponible en Haut de Jardin

    [catalogue][https://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb374292125]
  • Contenu dans : Les troubadours

    Le roman spirituel de Barlaam et Josaphat. - [1]

    Description matérielle : 2 vol. (1127, 1085 p.)
    Description : Note : Le 1er tome réunit : "Le roman de Jaufre". "Le roman de Flamenca". "Le roman spirituel de Barlaam et Josaphat". - Texte occitan et trad. française en regard
    Édition : Paris : Desclée de Brouwer , 2000

    [catalogue]

Documents d'archives et manuscrits1 document

  • Barlaam et Josaphat

    Cote : Arabe 7216
    Contenu dans les archives et manuscrits : Recueil d'ouvrages chrétiens.

    [catalogue BnF archives et manuscrits][ark:/12148/cc95100x/ca59900291573190]

Documents à propos de cette Œuvre

Documents à propos de l'oeuvre Barlaam et Josaphat

Pages dans data.bnf.fr

Auteurs reliés

Cette page dans l'atelier

Sources et références

Voir dans le catalogue général de la BnF

Sources de la notice

  • IFLA, Anonymous classics (en ligne), 2004 : formes retenues
  • Bossuat
    Laffont Bompiani, Oeuvres
    L'Histoire de Barlaam et Josaphat : version champenoise / éd. par Leonard R. Mills, 1973
    Fragments d'une traduction française de Barlaam et Josaphat faite sur le texte grec... / publ. par Paul Meyer, 1866
    La sagesse de Balahvar / trad. du géorgien par Annie et Jean-Pierre Mahé, 1993
    Encycl. Aethiopica : Bärälam wäyəwasəf
    La version éthiopienne de de Barlaam et Josaphat : Baralâm wayewâsef / Gérard Colin, 2008

Autres formes du titre

  • Barlaam et Joasaph (français)
  • Barlaam géorgien (français)
  • Barlams et Josaphas (français)
  • Barlaam et Josaphat ou Le Bouddha christianisé (français)
  • Histoire de Barlaam et Josaphat (français)
  • Livre de Barlaam et Josaphat (français)
  • Livre de Bilawhar et Bûd̮âsf (français)
  • Roman de Barlaam et Josaphat (français)
  • Roman de Barlaan et Josaphat (français)
  • Sagesse de Balahvar (français)
  • Vie de Barlaam et Ioasaph (français)
  • Barlaam und Joasaph (allemand)
  • Barlaham und Josaphas (allemand)
  • Varlaám kaí 'Iōásaf
  • Βαρλαάμ καί Ἰωάσαφ
  • Barlaam e Josafat (espagnol; castillan)
  • La estoria del rey Anemur e de Josaphat e de Barlaam (espagnol; castillan)
  • Historia de Barlaán y Josafat (espagnol; castillan)
  • Historia de los dos soldados de Christo Barlaan y Iosafat (espagnol; castillan)
  • Libro de Berlán e del Rey Josafa de India (espagnol; castillan)
  • Libro del bien aventurado Barlaam e del infante Josafa (espagnol; castillan)
  • Barlaams ok Josaphats saga (norvégien)
  • Vida de São Barlaão e São Josafá (portugais)
  • Barlam et Jozaphas (provençal ancien (jusqu'à 1500))
  • Povest'o Varlaame pustynnike i Iosafe careviče indijskom (russe)
  • Повесть о Варлааме пустыннике и Иосафе царевиче индийском (russe)
  • Skazanie o žizni svâtyh otcov naših Varlaama i Iosafa (russe)
  • Сказание о жизни святых отцов наших Варлаама и Иосафа (russe)
  • Varlaam i Ioasaf (russe)
  • Žitie prepodobnyh otec Varlaam i Iosafa indijskih (russe)
  • Žitie i žiznʹ prepodobnyh otec naših Varlaama pustynnika i Ioasafa careviča indijskogo (russe)
  • Žitie svâtago Ioasafa careviča indijskago (russe)
  • Žitie Varlaama i Ioasafa carevičej indijskih (russe)
  • Barlaam och Josafat (suédois)
  • Historie o Barlaamu a Josafatovi (tchèque)
  • Barlaam and Josaphat (anglais)
  • Baralâm and Yĕwâsĕf (anglais)
  • Wisdom of Balahvar (anglais)
  • Sīraẗ al-qiddīsayn Barlaʿām wa Yuwāṣaf (arabe)
  • سيرة القدّيسين برلعام و يواصف (arabe)
  • Ben haMelek whanaziyr (hébreu)
  • בן המלך והנזיר (hébreu)
  • Balavariani (géorgien)
  • Bärälam wäyəwasəf (guèze)
  • Baralâm wayewâsef (guèze)
  • Historia animae utilis de Barlaam et Ioasaph (latin)
  • Hystoria Barlae et Iosaphat (latin)
  • Belawhar va Boyōḏasf (persan)
  • بلوهر و بیوذسف (persan)

Pages équivalentes